De conformidad con esas atribuciones, el Auditor expresará una opinión sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico e informará sobre las operaciones financieras y otras cuestiones que en ellos figuren. | UN | ووفقا لهذه الصلاحيات، يعرب مراجع الحسابات عن رأي بشأن البيانات المالية للفترة المالية المعنية ويبلّغ في تقريره عن العمليات المالية ومختلف المسائل الأخرى التي ترد فيها. |
Según los estados financieros correspondientes al ejercicio que se examina, las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación eran 47,07 millones de dólares. | UN | ورد في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ |
después de la separación del servicio En los estados financieros correspondientes al ejercicio que se examina figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 58,1 millones de dólares. | UN | يتبين من البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 58.1 مليون دولار. |
El Alto Comisionado presenta los estados financieros correspondientes al ejercicio económico a la Junta de Auditores. | UN | ويقدم المفوض السامي البيانات المالية عن الفترة المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
IV. Estados financieros correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 | UN | الرابع - البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
i) Consignarse ajustando los saldos iniciales de los estados financieros correspondientes al ejercicio en curso y enmendando la información comparativa sobre años anteriores que figura en los estados financieros; o | UN | `١` اﻹبلاغ عنها بتعديل أرصدة أول المدة في البيانات المالية للفترة الجارية وتعديل ما يدرج في البيانات المالية من المعلومات المضاهية لها فيما يتعلق بالسنوات السابقة؛ أو |
Las disposiciones contenidas en dichas decisiones se reflejan en los estados financieros correspondientes al ejercicio económico 1998-1999. | UN | وروعيت اﻷحكام التي يتضمنها هذان المقرران في البيانات المالية للفترة المالية ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En el informe del auditor sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico terminado el 1º de agosto de 1990 se expresaban reservas. | UN | وكان تقرير مراجع الحسابات عن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990 يتضمن تحفظات. |
De conformidad con esas atribuciones, el Auditor expresará una opinión sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico e informará de las operaciones financieras y de otras cuestiones que en ellos figuren. | UN | ووفقا لهذه الصلاحيات، يبدي مراجع الحسابات رأيا بشأن البيانات المالية للفترة المالية ويقدم تقريرا عن العمليات ومختلف المسائل الأخرى الواردة فيها. |
De conformidad con esas atribuciones, el Auditor expresará una opinión sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico e informará de las operaciones financieras y de otras cuestiones que en ellos figuren. | UN | ووفقا لهذه الصلاحيات، يبدي مراجع الحسابات رأيا ويقدّم تقريرا بشأن العمليات المالية للفترة المالية ومختلف المسائل الأخرى المبيّنة في هذه الصلاحيات. |
La Junta emitió una opinión con reservas sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2006. | UN | 4 - وأصدر المجلس رأيا متحفظا بشأن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Tipos de opiniones emitidas por la Junta de Auditores sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | مختلف الآراء التي أصدرها المجلس بشأن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
En consecuencia, el CCI se ajusta al calendario y los requisitos establecidos por las Naciones Unidas para la presentación de sus estados financieros correspondientes al ejercicio económico que comenzará en 2010. | UN | وبالتالي، فإن المركز يتقيد بالجدول الزمني ومتطلبات المشاريع المعمول بها في الأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم بياناته المالية للفترة المالية التي تبدأ في عام 2010. |
De conformidad con esas atribuciones, el Auditor expresará una opinión sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico e informará de las operaciones financieras y de otras cuestiones que en ellos figuren. | UN | ووفقا لهذه الصلاحيات، يبدي مراجع الحسابات رأيا ويقدّم تقريرا بشأن العمليات المالية للفترة المالية ومختلف المسائل الأخرى المبيّنة في هذه الصلاحيات. |
Los estados financieros correspondientes al ejercicio económico 2008/2009 se publicaron el 1º de octubre de 2009 | UN | أفرج عن البيانات المالية للفترة المالية 2008/2009 في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
Notas relativas a los estados financieros correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2008 | UN | ملاحظات على البيانات المالية للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
De acuerdo con la petición formulada por algunas delegaciones en la 16ª Reunión, el Tribunal había acelerado el cierre de los estados financieros correspondientes al ejercicio económico de 2007-2008. | UN | 34 - وتلبية للطلب الذي قدمه بعض الوفود في الاجتماع السادس عشر، عجّلت المحكمة بإقفال البيانات المالية للفترة 2007-2008. |
Se emitió una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio 2011/12. | UN | تم إصدار رأي غير مشفوع بتحفظ بخصوص البيانات المالية عن الفترة 2011/2012 |
El Alto Comisionado presenta a la Junta de Auditores los estados financieros correspondientes al ejercicio económico. | UN | ويقدم المفوض السامي البيانات المالية عن الفترة المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
Los estados financieros correspondientes al ejercicio económico 2009/10 se publicaron el 30 de septiembre de 2010 | UN | فقد صدرت البيانات المالية عن الفترة 2009/2010 في 30 أيلول/سبتمبر 2010 |
IV. Estados financieros correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | الرابع - البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
3. Los auditores externos emitieron una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1992. | UN | ٣ - أصدر مراجعو الحسابات الخارجيون رأيا لا تحفظات فيه بشأن البيانات المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |