El Secretario General pide que la Asamblea General apruebe fondos por valor de hasta 40 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, de modo que pueda finalizar su mandato, | UN | 14 - يلتمس الأمين العام من الجمعية العامة تمويلا يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون لتمكينها من إتمام ولايتها. |
8. Toma conocimiento también de la solicitud del Secretario General de que se conceda una nueva subvención de 13 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2005; | UN | 8 - تلاحظ أيضا طلب الأمين العام معونة إضافية قدرها 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero de 2005 al 30 de junio de 2005, como misión política especial en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; | UN | 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero de 2005 al 30 de junio de 2005, como misión política especial en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; | UN | 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
En su resolución 59/276, la Asamblea General me autorizó a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial con efecto del 1° de enero al 30 de junio de 2005. | UN | وأذنت لي الجمعية العامة في قرارها 59/276 بالدخول في التزامات لا تتجاوز 20 مليون دولار لإكمال الموارد المالية المتاحة للمحكمة الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero al 30 de junio de 2005, con cargo a la partida para misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005; | UN | 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
La Asamblea General, en su resolución 59/276, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005. | UN | 32 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الموافقة للمدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
a) Tome conocimiento de que la suma de 20 millones de dólares consignada en virtud de la resolución 59/294 para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005 ha sido utilizada íntegramente; | UN | (أ) الإحاطة علما بأن مبلغ الـ 20 مليون دولار المعتمد بموجب القرار 59/294 لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه قد استخدم بأكمله؛ |
En la misma resolución, la Asamblea autorizó al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 13 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2005. | UN | وأذنت في القرار ذاته للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات مالية بمبلغ لا يتجاوز 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
2. En el párrafo 23 de su informe, el Secretario General indicó que tenía la intención de presentar un informe sobre la utilización de la consignación adicional de 11,2 millones de dólares destinada a complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona en la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 2 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 23 من تقريره، إلى أنه يعتزم تقديم تقرير عن استخدام المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 11.2 مليون دولار المخصص لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
c) Tome conocimiento también de que la autorización para contraer obligaciones por valor de 20 millones de dólares acordada en la resolución 59/276 para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005 se utilizará íntegramente; | UN | (ج) تلاحظ أيضا أنه سيتم استخدام سلطة الالتزام البالغة 20 مليون دولار المأذون بها في القرار 59/276 لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005 على نحو تام؛ |
La Asamblea General, por recomendación de la Comisión Consultiva, autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 16,7 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004 (resolución 58/284). | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بناء على توصية اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار لاستكمال الموارد المالية للمحكمة الخاصة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (القرار 58/284). |
En su resolución 58/284 de 26 de abril de 2004, la Asamblea General, siguiendo la recomendación de la Comisión Consultiva, autorizó al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 16,7 millones de dólares de los EE.UU. a fin de complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، بناء على توصية اللجنة الاستشارية، وكتدبير استثنائي، أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |