ويكيبيديا

    "financieros en su conjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية ككل
        
    • المالية في مجموعها
        
    • المالية عموما
        
    Considero que los efectos de estas inexactitudes sin ajustar, en forma individual o agregada, no son significativas para los estados financieros en su conjunto. UN وأرى أن هذه البيانات المغلوطة غير المعدلة ذات أثر يذكر سواء بصورة فردية أو مجمعة على البيانات المالية ككل.
    De ese modo, la Junta pudo obtener garantías razonables de que los estados financieros en su conjunto no contenían inexactitudes significativas. UN وهكذا تمكّن المجلس من الحصول على تأكيدات معقولة بأن البيانات المالية ككل خالية من الأخطاء الجوهرية.
    Resultados generales 9. El examen de la Junta no puso de manifiesto ninguna deficiencia o error que pudieran afectar a la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. UN ٩ - كشف فحص المجلس عن عدم وجود أي أوجه قصور أو أخطاء تعتبر مخلة بدقة البيانات المالية ككل واكتمالها وصحتها.
    4. El examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que afectaran la exactitud o la cabalidad de los estados financieros en su conjunto. UN ٤ - لم يؤد فحص المجلس إلى كشف أي مآخذ أو أخطاء تعد مادية فيما يتصل بدقة واكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    8. El examen de la Junta no ha puesto de manifiesto ninguna falla ni error que se considere importante para la exactitud, exhaustividad y validez de los estados financieros en su conjunto. UN ٨ - ولم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أية مواطن ضعف أو أخطاء تعد جوهرية بالنسبة لدقة البيانات المالية عموما وتمامها وسلامتها.
    10. El examen realizado por la Junta no reveló fallas o errores que se consideraran de importancia en cuanto a la exactitud e integridad de los estados financieros en su conjunto. UN ١٠ - لم تكشف دراسة المجلس عن نواحي ضعف أو أخطاء، وهو يرى أن مادة البيانات المالية ككل تتميز بالدقة والاتقان.
    En un mundo globalizado, el problema del endeudamiento de los países en desarrollo representa una grave inquietud para la economía mundial y los mercados financieros en su conjunto. UN وفي عهد العولمة الحالي فإن محنة الديون التي تواجهها الدول النامية هي مصدر قلق خطير للاقتصاد العالمي وللأسواق المالية ككل.
    7. El examen efectuado por la Junta no revela deficiencias ni errores que se consideren importantes para la exactitud, la integridad o la validez de los estados financieros en su conjunto. UN ٧ - لم يكشف الفحص الذي أجراه المجلس عن أوجه قصور أو أخطاء تعتبر هامة بالنسبة لدقة البيانات المالية ككل أو اكتمالها أو صحتها.
    4. Con sujeción a la restricción del alcance de la auditoría que se describe en los párrafos 15 a 18 del presente documento, el examen de la Junta no mostró deficiencias o errores de importancia respecto de la exactitud o la exhaustividad de los estados financieros en su conjunto. UN ٤ - مع مراعاة القيود المفروضة على نطاق مراجعة الحسابات، والوارد وصفها أدناه في الفقرات ١٥ إلى ١٨، يلاحظ أن فحص المجلس لم يبين أي مآخذ أو أخطاء تعد ذات شأن بالنسبة لدقة واكتمال البيانات المالية ككل.
    8. El examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que se consideren importantes para la precisión o el carácter exhaustivo de los estados financieros en su conjunto. UN النتائج العامة ٨ - لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أي نقاط ضعف أو أخطاء تعتبر هامة بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية ككل.
    Resultados generales El examen realizado por la Junta no reveló fallas o errores que se consideraran de importancia en cuanto a la exactitud e integridad de los Estados financieros en su conjunto. UN ٩ - لم يسفر الفحص الذي أجراه المجلس عن كشف أى جوانب ضعف أو أخطاء يمكن اعتبارها جوهرية بالنسبة لدقة واكتمال البيانات المالية ككل.
    Ninguna de esas cuestiones influyeron significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI; y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe, mi auditoría no reveló flaquezas ni errores que considerara importantes con respecto a la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. UN ولا تؤثر أي من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير فإن مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أي مواطن ضعف أو أخطاء أعتبرها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل ومدى اكتمالها وصحتها.
    Ninguna de esas cuestiones influyeron significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe mi auditoría no reveló flaquezas ni errores que considerara importantes con respecto a la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. UN ولا يؤثر أيٌّ من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير فإنَّ مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أيِّ مواطن ضعف أو أخطاء أعتبرها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل واكتمالها وصحتها.
    Ninguna de esas cuestiones influyeron significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe, mi auditoría no reveló flaquezas ni errores que considerara importantes con respecto a la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. UN ولا يؤثر أيٌّ من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير، فإنَّ مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أيِّ مواطن ضعف أو أخطاء أعتبرها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل واكتمالها وصحتها.
    Ninguna de esas cuestiones influyó significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe, mi auditoría no reveló defectos ni errores que considerara importantes respecto de la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. UN ولم يؤثر أيٌّ من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير فإنَّ مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أيِّ مواطن ضعف أو أخطاء اعتبرتُها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل واكتمالها وصحتها.
    8. Con sujeción a las restricciones que se describen en los párrafos 47 a 49 infra respecto del alcance de la comprobación de cuentas, el examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que se consideren importantes para la precisión o el carácter exhaustivo de los estados financieros en su conjunto. UN ٨ - مـع مراعاة تقييد نطاق مراجعتنا للحسابات علـى النحـو المبين أدناه فـي الفقرات من ٤٧ الى ٤٩، لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أي نقاط ضعف أو أخطاء تعتبر هامة بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية ككل.
    8. Con sujeción a las restricciones impuestas por el alcance de la auditoría que se describen más adelante en los párrafos 28 a 30, el examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores considerados importantes para la exactitud o cabalidad de los estados financieros en su conjunto. UN ٨ - رهنا بالقيود المذكورة أدناه في الفقرات من ٢٨ إلى ٣٠ فيما يتعلق بعملياتنا الخاصة بمراجعة الحسابات، لم يكشف المجلس عن وجود أي نقاط ضعف أو أخطاء تعتبر أساسية بالنسبة لصحة أو اكتمال البيانات المالية ككل.
    El examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que se estimaran fundamentales para la exactitud o la cabalidad de los estados financieros en su conjunto. UN ٩ - لم يكشف الفحص الذي أجراه المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية فيما يتعلق بدقة أو اكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    El examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que se estimaran fundamentales para la exactitud o la cabalidad de los estados financieros en su conjunto. UN ٩ - لم يكشف الفحص الذي أجراه المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية فيما يتعلق بدقة أو اكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    Con excepción de las restricciones que se describen en los párrafos 64 a 68 respecto del alcance de la comprobación de cuentas, el examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que se consideren importantes para la precisión o el carácter exhaustivo de los estados financieros en su conjunto. UN النتائج العامة ٨ - باستثناء تقييد نطاق مراجعة الحسابات على نحو المبين في الفقرات من ٦٤ إلى ٦٨، لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أية نقاط ضعف أو أخطاء تعتبر هامة بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    Con la salvedad respecto del alcance de la comprobación de las cuentas que se indica en el párrafo 31, el examen de la Junta no ha puesto de manifiesto ninguna falla ni error que se considere importante para la exactitud, exhaustividad y validez de los estados financieros en su conjunto. UN النتائج العامة ١٠ - مع مراعاة القيود التي تكتنف نطاق مراجعة الحسابات المشار إليها في الفقرة ٣١، لم يكشف الفحص الذي أجراه المجلس أية مواطن ضعف أو أخطاء جوهرية بالنسبة إلى دقة البيانات المالية عموما أو اكتمالها أو صحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد