ويكيبيديا

    "financieros para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية لفترة السنتين
        
    • المالية عن فترة السنتين
        
    • المالية للفترة
        
    • المالية عن الفترة
        
    • المالية المتعلقة بفترة السنتين
        
    • مالية لصندوق
        
    Además, mientras los estados financieros correspondientes al bienio anterior se presentaron con retraso considerable y contenían errores importantes, la UNOPS había presentado a tiempo los estados financieros para el bienio examinado. UN وفضلا عن ذلك، مقارنة بحالات التأخير والأخطاء الجسيمة في تقديم البيانات المالية لفترات السنتين السابقة، فقد قدم المكتب بياناته المالية لفترة السنتين الحالية في الوقت المحدد.
    La Caja presentó con retraso sus estados financieros para el bienio. UN قدم الصندوق بياناته المالية لفترة السنتين في وقت متأخر.
    La Universidad hará la declaración pertinente en las notas a los estados financieros para el bienio 1998–1999. UN وستقدم الجامعة الكشوف الملائمة في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    III. Opinión de los auditores y certificación de los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN الثالث - رأي مراجعي الحسابات والمصادقة على البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    25. Me complazco en comunicar que la Secretaría ha aplicado todas mis recomendaciones durante la preparación de los estados financieros para el bienio 2004-2005. UN 25- ويسرني أن أشير إلى أن الأمانة نفذت جميع توصياتي أثناء إعداد البيانات المالية للفترة 2004-2005. جيم- القواعد المالية
    ESTADOS financieros para el bienio TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Capítulo IV Estados financieros para el bienio terminado UN البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 UN الرابع - البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    El UNITAR ha tenido plenamente en cuenta esas recomendaciones y las aplicará cuando se preparen los estados financieros para el bienio 2004-2005. UN وقد راعى المعهد هذه التوصيات وسينفذها عندما يتم إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    El UNITAR ha tenido plenamente en cuenta esas recomendaciones y las aplicará cuando se preparen los estados financieros para el bienio 20042005. UN وقد أخذ المعهد هذه التوصيات في الاعتبار الكامل وسينفذها عندما يتم إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    Este monto incorrecto sigue figurando como cifra para la comparación en los estados financieros para el bienio 2004-2005; UN ولا يزال هذا المبلغ غير الصحيح يُكشف عنه باعتباره المبلغ المقارن في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    Esta suma incorrecta se sigue declarando como la suma comparativa en los estados financieros para el bienio 2004-2005. UN وقد استمر الكشف عن هذا المبلغ غير الصحيح في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005، باعتباره المبلغ المقارن.
    En consecuencia, los gastos consignados en los estados financieros para el bienio 2006-2007 fueron inferiores a los efectivos. UN 193 - ونتيجة لذلك، جاءت النفقات الواردة في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007 ناقصة.
    La recomendación se aplicará en el contexto de los estados financieros para el bienio UN ستنفَّذ هذه التوصية في سياق البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009.
    Por consiguiente, la Junta recomendó que el PNUMA hiciese constar en sus estados financieros para el bienio 2008-2009 las asignaciones con cargo al presupuesto ordinario y los gastos conexos. UN ولذلك فقد أوصى المجلس برنامج البيئة بالكشف عن المخصصات المعتمدة من الميزانية العادية وما يتصل بها من نفقات في بياناته المالية لفترة السنتين 2008 -2009.
    El Secretario General ha pedido a todos los departamentos, incluida la Oficina de Asuntos Jurídicos, que reduzcan sus solicitudes de recursos financieros para el bienio 2012-2013. UN 2 - وقد طلب الأمين العام إلى جميع الإدارات، ومنها مكتب الشؤون القانونية، أن تقلل طلباتها من الموارد المالية لفترة السنتين 2012-2013.
    Opinión de los auditores y certificación de los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN رأي مراجعي الحسابات والمصادقة على البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    La Universidad incluirá una provisión en los estados financieros para el bienio 1998–1999 para las contribuciones prometidas impagadas largamente pendientes de acuerdo con las normas contables de las Naciones Unidas. UN وستدرج الجامعة في البيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بندا عن إعلانات التبرعات المعقودة المستحقة غير المسددة وفقا لمعايير المحاسبة لدى اﻷمم المتحدة.
    La Junta de Auditores realizó la auditoría de las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y también validó los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN راجع مجلس مراجعي الحسابات عمليات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأقر أيضا بياناتها المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En el párrafo 65, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, en la medida de lo posible, informara sobre las adiciones y eliminaciones de equipo no fungible en los estados financieros para el bienio 2004-2005. UN 664- في الفقرة 65، أوصى المجلس بأن يكشف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة قدر الإمكان، في البيانات المالية للفترة 2004-2005، عن أي معدات غير مستهلكة تضاف أو يستغنى عنها، ووافق المكتب على هذه التوصية.
    La Junta ha comprobado los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 y ha realizado auditorías de gestión que incluyen la gestión del cambio, las compras, la política " verde " en la oficina, la gestión de proyectos en las Oficinas de los países y la función de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN وراجع المجلس حسابات البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وأجرى مراجعة حسابية للإدارة تغطي إدارة التغيير والمشتريات وسياسة المكاتب المراعية للبيئة وإدارة المشاريع في المكاتب القطرية وعملية المراجعة الداخلية للحسابات بمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Observación. El UNFPA presentará la metodología empleada en una nota de los estados financieros para el bienio 2002-2003. UN التعليق - سيكشف الصندوق عن المنهجية المستخدمة في مذكرة ترفق بالبيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003.
    El Consejo de Administración, en su decisión 25/13, de 20 de febrero de 2009, aprobó una consignación de recursos financieros para el bienio por valor de 156 millones de dólares destinados a actividades del programa del Fondo, 6 millones de dólares para actividades de reserva del programa del Fondo y 18 millones de dólares para el presupuesto de apoyo del Fondo para el Medio Ambiente. UN 24 - وافق مجلس الإدارة في قراره 25/13 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009 على اعتماد موارد مالية لصندوق البيئة قدرها 156 مليون دولار للأنشطة المتعلقة ببرنامج الصندوق، و 6 ملايين دولار للأنشطة المتعلقة باحتياطي برنامج الصندوق، و 18 مليون دولار لميزانية دعم صندوق البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد