ويكيبيديا

    "financieros por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية حسب
        
    • المالية من
        
    • المالية تبعاً
        
    • المالية عن
        
    • مالية من
        
    • المالي من
        
    • المالية لكل
        
    • المالية وفقاً
        
    • المالية موزعة حسب
        
    • المالية ستمكّن من
        
    • المالية المقدمة من
        
    • المالية المخصصة من
        
    • المالية قيمتها
        
    Se presenta en ellos un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros por fondo, poniendo de relieve las tendencias importantes y los cambios significativos. UN ويقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة.
    En el cuadro 1 se presenta un desglose de los recursos financieros por categoría. UN ويرد في الجدول 1 توزيع للموارد المالية حسب الفئة.
    Servicios de asesoramiento sobre la administración de los recursos financieros por los gobiernos locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Servicios de asesoramiento sobre la administración de los recursos financieros por los gobiernos locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    5. Objetivo operacional 1: proyección de las necesidades de recursos financieros por partidas de gastos 14 UN الجدول 5 الهدف التنفيذي 1: الاحتياجات المتوقعة من الموارد المالية تبعاً لعناصر التكلفة (باليورو) 19
    En el párrafo 31 habría que examinar la aportación de recursos financieros por conducto de las organizaciones de ordenación de las cuencas. UN في الفقرة ٣١، ينبغي بحث إمكانية توجيه الموارد المالية عن طريق منظمات إدارة اﻷحواض.
    Ni la Conferencia ni órgano internacional alguno que reciba recursos financieros por vía de las Naciones Unidas puede sustraerse al proceso en curso de reforma del sistema de las Naciones Unidas. UN فلا مؤتمر نزع السلاح ولا أية هيئة دولية أخرى تتلقى موارد مالية من اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون بمنجى من العمل الجاري ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    En ella se ofrece un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros por fondo, poniendo de relieve las tendencias importantes y los cambios significativos. UN ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية حسب الصندوق مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    En ella se presenta un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros por fondo y se ponen de relieve las tendencias importantes y los cambios significativos. UN وتقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة.
    Ofrecen un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros, por fondo, en el que se destacan las tendencias importantes y los cambios más significativos. UN ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية حسب الصندوق، مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    En ella se presenta un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros por fondo y se ponen de relieve las tendencias y los cambios significativos. UN وتقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة.
    Se presenta un panorama general de los resultados consolidados, así como un análisis de los estados financieros por fondo, en el que se destacan las tendencias y los cambios más importantes. UN ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية حسب الصندوق، مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    Además, el Banco está promoviendo un mejor acceso a servicios financieros por conducto de su programa ordinario de préstamos. UN وأضافت أن البنك الدولي يشجع زيادة فرص الانتفاع بالخدمات المالية من خلال برنامجه العادي لﻹقراض.
    Nota 3 Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo UN الملاحظة 3 - تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة
    Ello es una ampliación lógica de la Iniciativa de Servicios Financieros del PNUMA, cuyo objetivo es promover la integración de consideraciones ambientales en la prestación de servicios financieros por el sector privado. UN وهي امتداد منطقي لمبادرة الخدمات المالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي ترمي إلى تشجيع إدراج الاعتبارات البيئية في عمليات توفير الخدمات المالية من جانب القطاع الخاص.
    8. Objetivo operacional 2: proyección de las necesidades de recursos financieros por partidas de gastos 15 UN الجدول 8 الهدف التنفيذي 2: الاحتياجات المتوقعة من الموارد المالية تبعاً لبنود التكلفة (باليورو) 20
    En el párrafo 31 habría que examinar la aportación de recursos financieros por conducto de las organizaciones de ordenación de las cuencas. UN في الفقرة ٣١، ينبغي بحث إمكانية توجيه الموارد المالية عن طريق منظمات إدارة اﻷحواض.
    Es preciso prestar mayor atención a la generación de recursos financieros por fuentes nacionales, incluida, cuando corresponda, la participación del sector privado y de organismos externos de apoyo. UN ويتعين ايلاء مزيد من الاهتمام لتوليد موارد مالية من مصادر وطنية، ويشمل ذلك، حسب الاقتضاء، اشراك القطاع الخاص ووكالات الدعم الخارجي.
    Se requería para ello la aplicación de las normas internacionales de contabilidad (IAS) a la presentación de informes financieros por parte de todas las sociedades admitidas a cotizar en bolsa. UN وتتطلب تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة في الإبلاغ المالي من جانب جميع شركات الاتحاد الأوروبي المسجلة.
    Además, debería mejorarse la inclusión financiera para lograr un mayor acceso a los servicios financieros por parte de los posibles ahorradores y prestatarios. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشمول المالي لزيادة فرص الحصول على الخدمات المالية لكل من المدخرين والمقترضين المحتملين.
    Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros por la Caja con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Cuadro 6.3 Recursos financieros por componente UN الموارد المالية موزعة حسب العنصر
    Se había establecido una nueva y significativa alianza entre el Departamento de Vivienda y distintos bancos y servicios financieros por la que en 2008 se destinarían 42.000 millones de rand a financiar viviendas de bajo costo para solucionar o reparar algunos de esos problemas. UN وقد نشأت شراكةٌ جديدة وهادفة بين وزارة السكن والمصارف والدوائر المالية ستمكّن من توفير مبلغ 42 مليار راند جنوب أفريقي في عام 2008 لتمويل توفير السكن المنخفض الكلفة، وهي شراكةٌ ستعالج بعضاً من تلك الشواغل.
    Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo UN التقارير المالية المقدمة من الوكالات والمنظمات الداعمة
    20. En 2010 se comunicaron, para la región de África, compromisos financieros por un valor nominal total de 3.890 millones de dólares con cargo a los presupuestos públicos de los países. Esta cifra disminuyó a 3.440 millones de dólares en 2011. UN 20- بلغ إجمالي المقدار الاسمي للتعهدات المالية المخصصة من الميزانيات العامة المحلية لمنطقة أفريقيا 3.89 مليارات من الدولارات في عام 2010؛ وانخفض هذا المقدار إلى 3.44 مليارات في عام 2011.
    Al 31 de diciembre de 2012, el FNUDC tenía préstamos por cobrar de los proveedores de servicios financieros por 3,2 millones de dólares. UN 30 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان للصندوق قروض مستحقة القبض من مقدمي الخدمات المالية قيمتها 3.2 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد