ويكيبيديا

    "finanzas públicas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية العامة في
        
    • المالية العامة على
        
    • العامة والمالية العامة في
        
    Apoyo a la labor de gestión de las finanzas públicas en la División UN تقديم الدعم إلى العمل المتعلق بإدارة المالية العامة في الشعبة
    Se dio un ejemplo reciente de un programa examinado por homólogos en que se estipulaba que debía elaborarse un plan de acción para mejorar la gestión de las finanzas públicas en un país determinado. UN وأشير إلى مثال من الماضي القريب يتمثل في برنامج لاستعراض الأقران نص على ضرورة وضع خطط عمل لتحسين الإدارة المالية العامة في بلد بعينه.
    Ante esa situación, el Níger ha iniciado reformas económicas y de las finanzas públicas en el marco de la elaboración de programas presupuestarios ajustados a los ODM. UN وفي مواجهة تلك الحالة، شرعت النيجر في إدخال إصلاحات على القطاع الاقتصادي وقطاع المالية العامة في إطار وضع برامج الميزانية المخصصة للأهداف الإنمائية للألفية.
    Es importante tener presente que diversas organizaciones y personas se han ocupado de los impactos de las finanzas públicas en los derechos humanos. UN ومن المهم الإقرار بأن طائفة متنوعة من المنظمات والأفراد قد بذلت جهوداً في بحث أثر المالية العامة على حقوق الإنسان.
    Labor del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión UN أعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالـَي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر
    :: El Ministerio de Finanzas hizo un examen independiente de la capacidad de gestión de las finanzas públicas en 14 ministerios para examinar opciones de mejora de la ejecución del presupuesto. UN :: أجرت وزارة المالية استعراضا مستقلا لقدرات الإدارة المالية العامة في 14 وزارة، من أجل دراسة الخيارات المتاحة لتحسين تنفيذ الميزانية.
    La gestión de las finanzas públicas en Eritrea se califica generalmente de opaca. UN 113 - تُقَيَّم إدارة المالية العامة في إريتريا بصفة عامة بأنها مبهمة.
    Gestión de las finanzas públicas en Somalia UN الإدارة المالية العامة في الصومال
    La aceleración del crecimiento contribuyó en general a impulsar el aumento de los ingresos públicos, pero una mayor prudencia en las políticas fiscales también mejoró las finanzas públicas en varias economías en transición. UN 24 - وساعد النمو السريع على إعطاء دفعة لإيرادات الحكومات بوجه عام، إلا أن السياسات المالية الأكثر حرصا أدت إلى تحسين الشؤون المالية العامة في العديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    En muchos países ha habido reformas de las finanzas públicas en que se ha introducido la presupuestación basada en los resultados, con especial atención a la gestión de la actuación profesional y a los productos y resultados. UN 22 - وأدت إصلاحات المالية العامة في عديد من البلدان إلى اعتماد الميزنة القائمة على النتائج، مع تركيز على إدارة الأداء والنواتج والنتائج.
    Como consultor independiente participó en la evaluación del sistema de gestión de las finanzas públicas en el Togo, Burkina Faso y el Congo (Brazzaville). UN وبصفته استشارياً مستقلاً، شارك في تقييم نظام إدارة المالية العامة في توغو وبوركينا فاسو والكونغو (برازافيل).
    Puestos anteriores: Director de Previsiones Financieras, Director General de Economía, Coordinador de la reforma de las finanzas públicas en el Ministerio de Finanzas de Benin. Gobernador temporal del Banco Africano de Desarrollo durante las Asambleas Generales de 2008. UN المناصب السابقة التي شغلها: مدير قسم التوقعات المالية، المدير العام لقسم الاقتصاد، منسق إصلاح المالية العامة في وزارة المالية في بنن، المحافظ المؤقت لمصرف التنمية الأفريقي خلال انعقاد اجتماعات الجمعية العامة في عام 2008.
    Dada la grave situación de las finanzas públicas en 2010/2011, el nuevo Gobierno del Territorio ha emprendido diversos actos de divulgación pública, como la celebración de concentraciones y reuniones especiales con la población. UN ونظرا للحالة المتردية فيما يتعلق بالشؤون المالية العامة في الفترة 2010-2011، قامت حكومة الإقليم بعدد من العمليات لتوعية الجمهور، شملت عقد اجتماعات خاصة وحشود جماهيرية.
    Esa situación fue provocada por el temor cada vez mayor de los inversionistas de cartera acerca de la sostenibilidad de las finanzas públicas en Europa, temor que los hizo desplazarse de manera generalizada hacia activos más seguros. UN ونجم هذا الوضع عن تزايد المخاوف لدى المستثمرين في حافظات الأوراق المالية إزاء قابلية المالية العامة في أوروبا على الاستمرار مما أدى إلى حركة عامة " للفرار إلى بر أمان " .
    Fortalecimiento de la capacidad técnica de los responsables de las finanzas públicas en determinados pequeños Estados insulares del Caribe para gestionar las finanzas públicas UN ألف زاي - تعزيز القدرة التقنية لمديري المالية العامة في مجموعة مختارة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي على إدارة ماليتها العامة
    En el plano internacional, la reducción gradual de las políticas monetarias flexibles y el constante saneamiento de las finanzas públicas en las economías avanzadas podría reducir los flujos privados y la asistencia oficial para el desarrollo a los países menos adelantados, e impedir así la inversión y el crecimiento. UN فعلى الصعيد الدولي، يمكن للإنهاء التدريجي للسياسات النقدية التيسيرية واستمرار تصحيح أوضاع المالية العامة في الاقتصادات المتقدمة النمو أن يؤديا إلى الحد من التدفقات الخاصة والمساعدة الإنمائية الرسمية الواردة إلى أقل البلدان نموا، مما يعوق الاستثمار والنمو.
    Además, la débil demanda agregada, aunada al saneamiento de las finanzas públicas en muchas economías desarrolladas y recientemente en algunas emergentes, ha ralentizado la recuperación económica y agudizado la incertidumbre respecto a las perspectivas para la economía. UN وعلاوة على ذلك، أدى ضعف الطلب الكلي، بالإضافة إلى تصحيح أوضاع المالية العامة في العديد من الاقتصادات المتقدمة النمو، وفي بعض الاقتصادات الناشئة في الآونة الأخيرة، إلى بطء الانتعاش الاقتصادي وازدياد الريبة بشأن التوقعات الاقتصادية.
    El mandato renovado y reformulado debería examinar en adelante las repercusiones de la gestión de las finanzas públicas en la realización de los derechos humanos fundamentales. UN ومن ثم، ستبحث الولاية الجديدة والمعاد تحديدها أثر إدارة المالية العامة على إعمال حقوق الإنسان الأساسية.
    La estabilidad de los precios y de los tipos de cambio, la reducción de los tipos de interés al situar de nuevo las finanzas públicas en un buen nivel produjeron, entre otras cosas, un aumento de los ingresos reales tanto en la actividad económica como en las inversiones. UN وإن إعادة إرساء المالية العامة على أُسس متينة وتحقيق استقرار الأسعار وأسعار الصرف وتخفيض نسب الفائدة قد أفضت إلى جملة أمور، من بينها الزيادة في الدخل الحقيقي فضلاً عن أنشطة الأعمال التجارية والاستثمارات.
    Recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión UN توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر
    Recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión UN توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد