ويكيبيديا

    "finas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدقيقة
        
    • رقيقة
        
    • رفيعة
        
    • الرفيعة
        
    • الفاخرة
        
    • نحيله
        
    • جزيئات دقيقة
        
    • الناعمة
        
    • رقيق
        
    Controla todas las habilidades físicas y motoras finas además de impactar nuestros pensamientos, emociones, y la función cognitiva. Open Subtitles تتحكم بالحركات الجسدية والمهارؤات الحركية الدقيقة في حين تؤثر أيضا على أفكارنا عواطف ووظائف معرفية
    Con objeto de prevenir la contaminación espacial por desechos de partículas finas, se propone que se tomen las siguientes medidas: UN ومنعا لتلوث الفضاء بحطام من الجسيمات الدقيقة يقترح اتخاذ التدابير التالية :
    "La tercera estaba quieta como el mar... con finas ondulaciones que apenas arrugaban su delicada piel." Open Subtitles والثالثة وقفت ساكنة كبحر هاديء بموجات رقيقة أخذت ترقرق بشرتها
    Nuestras líneas son tan finas, que los rusos casi pueden pasear a traves de ellas. Open Subtitles يتم الحصول على خطوطنا رقيقة جداً يمكن من خلال المشي الروس.
    Me cortaban en finas lonchas y me hacían tragar carbones calientes. TED و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر
    Ella no quiso decir eso, mi principe. Ella no conoce sus finas cualidades. Open Subtitles لم تعني ما قالت سيدي الأمير هي لا تعرف نوعيتك الرفيعة
    Cada vez se ha venido comprobando más que las partículas finas son fuente de problemas para la salud, más que las partículas gruesas o grandes. UN ويُنظَـر الآن على نحو مطرد إلى الجزيئات الدقيقة بوصفها مسببا للمشاكل الصحية يفوق في خطورته الجزيئات الخشنة أو الكبيرة.
    Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención. UN ويُنظر إلى انبعاث الجسيمات الدقيقة من محركات الديزل ومحطات توليد الطاقة على أنه خطر صحي كبير لم يعالج بعد معالجة كافية.
    Aún no se conocen a ciencia cierta todas las consecuencias para el cuerpo humano del uranio empobrecido de partículas finas. UN ولا يوجد بعد فهم واضح للأثر الكامل لليورانيوم المستنفد ذي الجسيمات الدقيقة على جسم الإنسان.
    Todavía no se saben a ciencia cierta las consecuencias que pueden tener las finas partículas de uranio empobrecido para el cuerpo humano. UN وليس ثمة فهم واضح للتأثير الكلي الذي قد تؤثّره جزئيات اليورانيوم المستنفد الدقيقة في جسم الإنسان.
    Todavía no se comprenden bien todas las consecuencias que podrían tener las partículas finas del uranio empobrecido en el cuerpo humano. UN ولا يوجد بعد فهم واضح للأثر الكامل لليورانيوم المستنفد ذي الجسيمات الدقيقة على جسم الإنسان.
    No hay todavía un entendimiento claro acerca de todos los efectos que pueden tener en el cuerpo humano las finas partículas de uranio empobrecido. UN ولا يوجد بعد فهم واضح للأثر الكامل لليورانيوم المستنفد ذي الجسيمات الدقيقة على جسم الإنسان.
    No es culpa tuya. Es que las paredes son tan finas. Open Subtitles هذا ليس خطائك انه مجرد أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا
    Son proyecciones largas y finas, como zarcillos. Open Subtitles إنها رقيقة وطويلة، مثل جزء لولبي من نبتة معترشة.
    La alarma. Estas paredes son muy finas, y yo necesitaba trabajar, concentrarme para mi exposición. Open Subtitles هذه الحيطان رقيقة جداً، وأنا أحتاج للعمل وللتركيز على معرضي
    Vamos, viejo. Son las dos de la mañana. Estas paredes son finas como pañuelos. Open Subtitles بحقّكَ يا رجل، إنّها الثانية صباحاً وهذه الجدران رقيقة جدّاً
    Corta rebanadas tan finas que no he podido ni verlas. Open Subtitles قطعت شرائح رفيعة لدرجة أني عجزت عن رؤيتها.
    Buen jamón húngaro y queso, en lonchas muy finas... Open Subtitles ،لحم خنزير جيد وجبنة مقطعة لشرائح رفيعة جداً
    Estamos tratando de cenar. Las paredes son realmente finas. Open Subtitles نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا
    -Trufas, claro. Pero no en fetas finas. Open Subtitles نعم، الكمأة بالتأكيد ولكني أكره القطع الرفيعة
    - Sueldo inicial de 45 mil dólares. Eso no mantendrá esas corbatas finas. Open Subtitles ، تبدأ مرتبك بـ 45 ألفاً ذلك لن يوفر لك ربطات العنق الفاخرة هذه
    Y golpeó el yunque, transformando el oro fundido en finas láminas. Open Subtitles و بسندان الحداد قاموا بضرب الذهب المصهور و حولوه إلى صفائح نحيله
    En cualquiera de esos dos casos la planta que recupera el vidrio con plomo de los tubos de rayos catódicos debe cortarlo, separándolo de los otros componentes del tubo con cuidado de no aplastar el vidrio creando finas partículas que puedan ser aspiradas por los trabajadores. UN وفي أي من الحالتين فإن المرفق الذي يقوم باستعادة الزجاج المرصص من صمامات الأشعة المهبطية يمكن أن يفصله عن المكونات الأخرى للصمام مع مراعاة عدم تهشيم الزجاج إلى جزيئات دقيقة يمكن أن يستنشقها عامل التشغيل.
    Las partículas en suspensión consisten en una mezcla de partículas finas y gruesas generadas por combustión y procesos mecánicos. UN وتتألف الجسيمات العالقة من مزيج من الجسيمات الناعمة والخشنة الناتجة عن عمليات الاحتراق والعمليات الآلية.
    Trabajando con ellos, creamos uno de los mejores hilos del mundo, que consiste en aleaciones metálicas finas Envuelto alrededor con fibras de poliéster y fibras de algodón. TED وبالعمل معهم، أنتجنا واحدًا من أفضل الخيوط في العالم، يتكون من خليط معدني رقيق ملفوف حوله ألياف من البوليستر وألياف من القطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد