Es evidente que la trata de mujeres con fines de explotación sexual se está convirtiendo en un grave problema internacional. | UN | والواضح أن الاتجار بالنساء للاستغلال الجنسي أصبح مشكلة دولية خطيرة. |
Se ha calculado que más de 700.000 personas son objeto de trata todos los años únicamente a fines de explotación sexual. | UN | وقد قُدّر بأنه يجري الاتجار بما يزيد على 000 700 شخص كل سنة للاستغلال الجنسي وحده. |
La trata con fines de explotación sexual es el negocio de la delincuencia organizada que más rápido está creciendo y la tercera actividad delictiva de mayores dimensiones en el mundo. | UN | والاتجار لممارسة الجنس هو أسرع عمل تجاري نموا من أعمال الجريمة المنظمة وثالث أكبر مشروع إجرامي في العالم. |
La trata de personas con fines de explotación sexual es una práctica común que acepta que la mujer sea tratada como un objeto y explotada, e impulsa la demanda masculina. | UN | ويمثل الاتجار بالأشخاص لممارسة الجنس ممارسة عرفية تقبل تحويل الأنثى إلى أداة واستغلالها وتتغذي على طلب الذكور. |
Cabe señalar que la mención de las personas con permiso de artista no implica que estas mujeres sean consideradas en general víctimas de la trata con fines de explotación sexual. | UN | وجدير بالذكر أن الإشارة هنا إلى حاملات تصاريح الفنانات لا تعنـي ضمنـا، على وجـه الإجمال، أن هؤلاء النسوة يعتبرن ضحايا للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي. |
Un problema conexo, agravado por la gran longitud de las fronteras del país, es la alta tasa de raptos y secuestros de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | وهناك مشكلة ذات صلة، تتفاقم بسبب حدود البلد الطويلة، وهي المعدل العالي لاختطاف النساء لأغراض استغلالهن جنسيا. |
:: Se incorporaron temas relacionados con la violencia familiar y la trata de mujeres con fines de explotación sexual en los planes de estudios de las escuelas de policía | UN | :: تم إدراج الموضوعات المتصلة بالعنف الأسري والاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي ضمن مناهج مدارس الشرطة. |
La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar también participa activamente en la adopción de medidas encaminadas a impedir la trata con fines de explotación sexual. | UN | ويشارك اتحاد الشؤون النسائية في ميانمار بنشاط في اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص للاستغلال الجنسي. |
También se proporcionó una carpeta de capacitación a las personas que participaban en la lucha contra la trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مجموعة مواد تدريبية من أجل العمل المحدد في مجال الاتجار بالمرأة للاستغلال الجنسي. |
Del millón doscientas mil mujeres que, según se calcula, son víctimas de la trata con fines de explotación sexual anualmente, aproximadamente la mitad son niñas. | UN | وتشكل الطفلات قرابة نصف عدد النساء المقدر الاتجار بهن للاستغلال الجنسي سنويا، ويبلغ 1,2 من ملايين النساء. |
62. Según las últimas estimaciones de la Asociación de Jefes de Policía, hay por lo menos 2.600 víctimas de trata con fines de explotación sexual en Inglaterra y Gales. | UN | 62 - ويفيد آخر تقدير من رابطة كبار ضباط الشرطة أن هناك ما لا يقل عن 600 2 ضحية اتجار للاستغلال الجنسي في انكلترا وويلز. |
Además, es importante reconocer que las lesiones físicas y psicológicas sufridas por quienes han sido objeto de la trata con fines de explotación sexual permanecerán con ellos toda la vida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المهم إدراك أن الجراح الجسدية والنفسية التي يُصاب بها من وقعوا ضحايا الاتجار بهم لممارسة الجنس ستظل مع هؤلاء الأفراد طوال حياتهم. |
La iniciativa denominada Run for Courage, que se fundó en 2010, tiene por objeto crear conciencia y recaudar fondos para luchar contra la trata de personas con fines de explotación sexual. | UN | وتوجد منظمة سباق للشجاعة، التي تأسست عام 2010، لزيادة الوعي وجمع الأموال لمكافحة الاتجار بالبشر لممارسة الجنس. |
A pesar de que existe una educación pública generalizada que aborda la cuestión de la trata con fines de explotación sexual y de que se han establecido múltiples convenios internacionales y normativas estatales, el número de víctimas de la trata en todo el mundo está creciendo a un ritmo alarmante. | UN | ورغم انتشار التعليم العام بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص لممارسة الجنس ووضع العديد من الاتفاقيات الدولية والقوانين الرسمية، يتزايد عدد ضحايا من يتجر بهم في جميع أنحاء العالم بمعدل يثير الانزعاج. |
A continuación se exponen algunas de las conclusiones a que llegó el primer estudio hecho en Portugal sobre la trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي: |
Hasta ahora, todos los casos en que las víctimas han sido objeto de trata con fines de explotación sexual han sido de mujeres. | UN | وحتى الآن، كانت جميع الحالات التي جرى فيها اتجار بالضحايا من أجل الاستغلال الجنسي تتعلق بالإناث. |
ii) La trata de personas con fines de explotación sexual entre la República de Corea y la Federación de Rusia y la Comunidad de Estados Independientes; | UN | `2` الاتّجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي بين جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة؛ |
Basados en el plan de la operación, los países participantes suministran a la División de Inteligencia de la INTERPOL información sobre investigaciones relacionadas con el tráfico de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | ووفقا لخطة هذه العملية، تقوم البلدان المشاركة بتزويد شعبة الاستخبارات في الإنتربول بالمعلومات عن التحقيقات المتصلة بالاتجار بالنساء لغرض استغلالهن جنسيا. |
La mujer como víctima de la trata de personas con fines de explotación sexual | UN | النساء من ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي |
Sex Trafficking of Women in the United States: International and Domestic Trends (La trata de mujeres con fines de explotación sexual en los Estados Unidos: pautas internacionales y nacionales.) | UN | الاتجار بالمرأة للأغراض الجنسية في الولايات المتحدة: الاتجاهات الدولية والمحلية. هـ. باتريشيا هينز وجانيس ج. |
Asimismo, la trata de niños con fines de explotación sexual es una nueva modalidad de esclavitud y un crimen de lesa humanidad. | UN | وبالمثل، يشكل الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا شكلا جديدا للرق وجريمة بحق الإنسانية. |
134.93 Velar por que se elimine la venta y trata de niños con fines de explotación sexual (Egipto); | UN | 134-93 التأكد من القضاء على بيع الأطفال والاتجار بهم من أجل استغلالهم جنسياً (مصر)؛ |
El Comité expresó su preocupación por la trata de niños, sobre todo con fines de explotación sexual o económica. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الاتجار بالأطفال، لأغراض جنسية واقتصادية بوجه خاص. |
El artículo 45 de la Ley de erradicación de la trata de personas y la explotación sexual estipula que " [S]e considerará nulo cualquier contrato que se haya suscrito con el propósito de vender, comprar o intercambiar a una persona con fines de explotación sexual. | UN | وتنص المادة 45 من قانون قمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي على ما يلي: " يعتبر العقد المبرم لأغراض بيع/شراء شخص أو تبادله لاستغلاله الجنسي عقداً لاغياً وباطلاً. |
La mayoría de los casos de trata en la región se llevaban a cabo con fines de explotación sexual y sus víctimas eran mujeres y niños. | UN | ويتمثل الاتجار في معظمه في الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال. |
Lo que debe hacer en cambio esa representante es concentrarse en los asuntos de su propio país, que en todo el mundo se perciben como algo escandaloso, en particular en relación con la trata de niños con fines de explotación sexual. | UN | وكان ينبغي على الممثلة أن تركز على شؤون بلادها هي، فأوضاعها تشكل فضيحة يعرفها العالم كله، وخصوصاً فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي. |
En el presente no existen en Italia cifras oficiales sobre la magnitud de la trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | ٨٠ - لا توجد في الوقت الراهن أرقام رسمية بشأن مدى ممارسة الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي في إيطاليا. |
A este respecto, compartió su opinión el representante del Japón, quien se manifestó partidario de que se definiera la venta con fines de explotación sexual. | UN | وشاطرها الرأي في هذا الصدد ممثل اليابان الذي ساند تعريف بيع الأطفال لاستغلالهم جنسيا. |