ويكيبيديا

    "fines de lucro que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الربحية التي
        
    • التي لا تستهدف الربح والتي
        
    • التي لا تستهدف الربح التي
        
    • الهادفة للربح التي
        
    • لا تهدف إلى الربح
        
    • المستهدفة للربح التي
        
    • إلى الربح التي
        
    • الساعية للربح التي
        
    • التي ﻻ تهدف إلى الربح والتي
        
    • لا تسعى إلى الربح
        
    • هادفة للربح
        
    • غير ربحية
        
    • تهدف إلى تحقيق الربح
        
    • تسعى للربح
        
    • تتوخى الربح تسعى إلى
        
    Esto incluye, en particular, a las organizaciones con fines de lucro que ejecutan proyectos de asistencia técnica para organismos bilaterales de desarrollo. UN واشتمل هذا، بصفة خاصة، على المنظمات الربحية التي تقوم بتنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية للوكالات الانمائية الثنائية.
    - Elaborar políticas para apoyar a las asociaciones comunitarias y las entidades sin fines de lucro que facilitan la aplicación de las políticas de inclusión social. UN :: وضع سياسات لدعم الجمعيات الأهلية والكيانات غير الربحية التي تعمل كعناصر فاعلة ميسرة لسياسات الاندماج الاجتماعي.
    Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones. UN والخدمات ذاتها متاحة أيضا للحكومات المحلية وللمنظمات التي لا تستهدف الربح والتي تأسست للتو ولتلك الناشطة فعلا، وللمؤسسات.
    En 2006, la campaña recaudó más de 90.000 rand destinados a organizaciones sin fines de lucro que prestan servicios en el ámbito de la violencia contra la mujer. UN وفي عام 2006، جمعت الحملة أكثر من 000 90 راند لصالح المنظمات التي لا تستهدف الربح والتي تقدم خدمات تتعلق بالعنف ضد المرأة.
    :: Identificación de las organizaciones sin fines de lucro que operen indebidamente al margen del sistema impositivo, por medio por ejemplo de las técnicas de comprobación de la correspondencia de los datos; UN :: تحديد المنظمات التي لا تستهدف الربح التي تعمل بصورة غير ملائمة خارج نظام الإيرادات، مثل العمل من خلال تقنيات مضاهاة البيانات
    Por el momento, no hay ninguna propuesta de establecer un régimen de registro respecto de las organizaciones sin fines de lucro que no realicen actividades. UN وليس هناك في الوقت الراهن اقتراح بوضع نظام تسجيل للمنظمات غير الهادفة للربح التي لا تمارس أعمالا تجارية.
    Ejemplos de este tipo de usuarios son las librerías, que piden material cuando se lo encargan sus clientes, y las entidades comerciales y sin fines de lucro, que utilizan la información para determinados proyectos. UN ومن الأمثلة على هؤلاء المشترين محلات بيع الكتب التي تطلب الشراء بناء على طلب العملاء، والهيئات التجارية وغير الربحية التي تستخدم المعلومات في مشروع محدد.
    :: organismos públicos y organismos privados sin fines de lucro, que pueden ser instituciones de beneficencia, prestan los servicios del Sistema Nacional de Asistencia Social. UN :: تُقدَّم الخدمات إلى نظام الرعاية الاجتماعي الوطني بواسطة الهيئات العامة والوكالات الخاصة غير الربحية التي يمكن أن تكون ذات طابع طوعي.
    Se cree que algunos fondos de donantes consiguen llegar hasta ella, pero las organizaciones sin fines de lucro que formaban la columna vertebral de su apoyo financiero han sido añadidas a la lista y muchas han cerrado definitivamente. UN ويُعتقد أن بعض أموال الجهات المانحة ما زالت تتسرب إليه ولكن أضيف إلى القائمة المنظمات غير الربحية التي كانت بمثابة العمود الفقري للدعم المالي المقدم لتنظيم القاعدة، وحُل العديد منها.
    La misma organización sin fines de lucro que administra el refugio Maagan ha sido seleccionada para administrar el refugio Atlas para hombres. UN واختيرت نفس الرابطة غير الربحية التي تدير مأوى " ماغان " لتتولى إدارة مأوى " أطلس " للرجال.
    Proporciona financiación para las organizaciones amerindias sin fines de lucro que trabajan con jóvenes amerindios a fin de erradicar el estrés y la violencia y de mejorar la salud y el rendimiento académico. UN وتقدم التمويل اللازم لمنظمات الهنود الأمريكيين غير الربحية التي تعمل مع الشباب الهندي للقضاء على الإجهاد والعنف ولتحسين الإنجازات الصحية والأكاديمية.
    Las entidades sin fines de lucro que reciben recursos del Estado deben anualmente dar publicidad a sus actividades e informes financieros. UN ويتعين على الكيانات غير الربحية التي تحصل على موارد من الدولة أن تجعل أنشطتها وتقاريرها المالية متاحة علنا سنويا().
    El FMI examinará también si tal clasificación puede utilizarse para clasificar los gastos de las instituciones sin fines de lucro que atienden a los hogares, con lo cual se eliminaría la necesidad de una clasificación independiente. UN وسينظر صندوق النقد الدولي أيضا فيما اذا كان يمكن استخدام تصنيف وظائف الحكومات في تصنيف نفقات المؤسسات التي لا تستهدف الربح والتي تخدم اﻷسر المنزلية، بحيث تنتفي الحاجة الى تصنيف مستقل ﻷغراض المؤسسات التي لا تستهدف الربح.
    Resulta difícil prever la cuantía de las economías monetarias pero, en definitiva, las organizaciones con y sin fines de lucro que han desarrollado y utilizado sistemas de contabilidad de costos basados en las actividades han logrado ahorros. UN ويصعب التنبؤ بوفورات محددة من الناحية المالية، وإن كان قد أمكن في نهاية المطاف تحقيق وفورات في كل من المنظمات التي لا تستهدف الربح والتي تستهدف الربح التي وضعت واستخدمت نظم حساب التكاليف القائمة على اﻷنشطة.
    :: Reglamentación o restricciones, en su caso, aplicables a sistemas alternativos de envío de remesas, como el sistema " hawala " o sistemas análogos, y a organismos de beneficencia, organizaciones culturales y otras organizaciones sin fines de lucro que recaudan y desembolsan fondos para fines sociales o caritativos. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    Ofrece subvenciones a las organizaciones de la comunidad sin fines de lucro que se orienten a los servicios de los grupos desfavorecidos para la contratación de personal y también ofrece apoyo a las organizaciones nacionales de voluntarios para el cuidado de los niños y otros grupos dedicados a mejorar la calidad de los servicios de cuidado de los niños en Irlanda. UN ويقدم البرنامج منحا للتوظيف إلى هيئات المجتمع المحلي والهيئات التي لا تستهدف الربح التي تركز على المحرومين وتقدم الدعم إلى الهيئات الطوعية الوطنية لرعاية الطفل وغيرها من الجماعات التي تعمل على تحسين نوعية رعاية الطفل في آيرلندا.
    La observación general también se ocupa de las obligaciones con respecto a las organizaciones sin fines de lucro que intervienen en la prestación de servicios que son fundamentales para el disfrute de los derechos del niño. UN كما يتناول التعليق العام أيضاً الالتزامات المتعلقة بالمنظمات غير الهادفة للربح التي تضطلع بدور في توفير خدمات بالغة الأهمية لتمتع الأطفال بحقوقهم.
    No hay una entidad única, ya sea académica o gubernamental, privada o sin fines de lucro, que administre la Internet. UN ولا يدير الشبكة أي كيان بمفرده، أكاديمياً كان أم حكومياً، شركة كان أو منظمة لا تهدف إلى الربح.
    Para los fines de la presente resolución, dicho término incluirá a las organizaciones privadas de voluntarios, las organizaciones sin fines de lucro que representan a los grupos principales de que se trata en el Programa 21, los grupos de promoción, las organizaciones de servicios, las fundaciones y las redes, pero no se limitará a ellas. UN وﻷغراض هذا القرار، يشمل هذا المصطلح، المنظمات الطوعية الخاصة والمنظمات غير المستهدفة للربح التي تمثل الفئات الرئيسية التي يتناولها جدول أعمال القرن ٢١ ولكن لا يقتصر عليها، ومجموعات الدعوة ومنظمات الخدمات، والمؤسسات والشبكات.
    50. Las contribuciones filantrópicas y la labor de las organizaciones sin fines de lucro que apoyan tienen un papel cada vez más importante que desempeñar. UN 50 - هناك دور متزايد الأهمية للتبرعات الخيرية ولعمل المنظمات غير الهادفة إلى الربح التي تدعمها.
    Institutos sin fines de lucro que prestan UN المعاهــد غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية
    Transferencia Mundial de Información es una organización no gubernamental sin fines de lucro que promueve la higiene ambiental y la alfabetización. UN اﻷهداف واﻷغراض النقل العالمي للمعلومات منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    El Centro se estableció en calidad de institución camboyana sin fines de lucro que funcionaría durante todo el mandato de la APRONUC y podría prorrogarse después de ese período mediante una decisión de su Consejo de Administración. UN وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز.
    Somos una organización sin fines de lucro que ayuda a rastrear pedófilos en internet. Open Subtitles نحن وكالة غير ربحية تساعد القانون على تعقب الشواذ جنسياً عبر الأنترنت
    El movimiento " Padres y madres contra la drogadicción " fue creado en 1998. Se trata de una iniciativa popular que ha crecido hasta convertirse en una asociación sin fines de lucro que actualmente tiene considerable influencia. UN وقد أنشئت حركة " الآباء المناهضون لادمان المخدرات " في عام 1998 وكانت بمثابة مبادرة على صعيد القاعدة الشعبية تطورت إلى رابطة لا تهدف إلى تحقيق الربح وتتمتع الآن بنفوذ كبير إلى حد ما.
    La Asociación Italiana de Ayuda a la Infancia es una organización sin fines de lucro que defiende los derechos del niño. UN الرابطة الإيطالية لإعانة الطفل منظمة لا تسعى للربح وتدافع عن حقوق الطفل.
    El Consejo Internacional de Sociedades de Diseño Industrial (CISDI), establecido en 1957, es una organización no gubernamental sin fines de lucro que busca promover el desarrollo y una mejor comprensión de la profesión del diseño industrial. UN أنشـئ المجلس الدولي لجمعيات التصميم الصناعي فـي عـام ١٩٥٧، وهـو منظمة غير حكوميـة لا تتوخى الربح تسعى إلى النهوض بتطوير وتوعية مهنة التصميم الصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد