ويكيبيديا

    "fines militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأغراض العسكرية
        
    • أغراض عسكرية
        
    • لأغراض عسكرية
        
    • لﻷغراض العسكرية
        
    • المجال العسكري
        
    • للاستخدام العسكري
        
    • الاستخدام العسكري
        
    • غرض عسكري
        
    • التطبيقات العسكرية
        
    • الطابع العسكري
        
    • أهداف عسكرية
        
    • المنشآت النووية العسكرية
        
    • الاحتياجات العسكرية
        
    • الصفة العسكرية
        
    • لغايات عسكرية
        
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Por otro lado, varias partes en el conflicto eran responsables de la utilización de escuelas con fines militares. UN ومن الناحية الأخرى، كان عدد من أطراف النزاع مسؤولا عن استخدام المدارس في أغراض عسكرية.
    Hasta 1992, el perdón de la deuda para fines militares se presentaba como asistencia oficial para el desarrollo. UN وقد قيد الإعفاء من الديون لأغراض عسكرية تحت بند المساعدة الإنمائية الرسمية حتى عام 1992.
    Opinamos que los recursos que se están canalizando para fines militares serían mejor utilizados en programas de desarrollo social y económico. UN ومن رأينا أن الموارد التي تخصص لﻷغراض العسكرية يجب استخدامها على نحو أفضل في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Una delegación señaló que, originalmente, el espacio se había utilizado exclusivamente con fines militares, y que los usos civiles y comerciales eran un fenómeno relativamente nuevo. UN وذكر البعض أن استخدام الفضاء كان حكراً على المجال العسكري في الأصل وأن الاستخدام التجاري المدني أمر حديث نسبياً.
    En algunos casos, se han dedicado a fines militares recursos importantes que podrían haberse invertido, por ejemplo, en la educación. UN وفي بعض الحالات، تُحول موارد هامة يمكن استثمارها في التعليم مثلاً للاستخدام العسكري.
    En este sentido, reafirmamos nuestro apoyo al inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un régimen amplio para la prevención del uso del espacio ultraterrestre para cualesquiera fines militares. UN وفي هذا الإطار، نعيد التأكيد على تأييدنا للبدء في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع نظام شامل لمنع استخدام الفضاء الخارجي في كافة الأغراض العسكرية.
    La necesidad primaria puede ser la munición, el combustible y las piezas de repuesto que necesitan para los vehículos civiles que utilizan con fines militares. UN ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية.
    Entonces, las soluciones para impedir que se empleen misiles balísticos con fines militares pasa por el logro del objetivo de la eliminación total de las armas de destrucción en masa, fundamentalmente las nucleares. UN ومن ثم، فإن الحلول الرامية إلى منع استخدام القذائف التسيارية في الأغراض العسكرية تسير جنبا إلى جنب مع هدف الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وبصفة أساسية الأسلحة النووية.
    En nuestra opinión, es prioritario que entre todos reorientemos los recursos dedicados a fines militares hacia actividades que promuevan el desarrollo. UN وإن من أولوياتنا جميعا أن نُعيد توجيه الموارد المستخدمة في الأغراض العسكرية إلى التنمية.
    Se han presentado denuncias de una supuesta utilización de material radiactivo con fines militares. UN وهناك ادعاءات بخصوص استخدام المواد المشعة في الأغراض العسكرية.
    Lo que se debe detener es su empleo con fines militares. UN وما يجب أن نمنعه هو استعمال تلك التكنولوجيا في الأغراض العسكرية.
    El FMLI también fue responsable del uso de escuelas con fines militares. UN وكانت الجبهة مسؤولة أيضاً عن استخدام المدارس في أغراض عسكرية.
    Las garantías del OIEA aseguran que no se desvíen materiales nucleares para fines militares. UN وتكفل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عدم تحويل المواد النووية لاستخدامها في أغراض عسكرية.
    Por desgracia, algunos Estados suscriben esos acuerdos, bajo pretextos falsos, sólo para tener acceso a tecnología para fines militares. UN وللأسف، تنضم بعض الدول إلى هذه المعاهدات لمجرد الحصول على التكنولوجيا لأغراض عسكرية تحت ذرائع زائفة.
    Gracias a la asistencia internacional se ha destruido la parte del equipo que se utilizaba antaño con fines militares. UN وتم، بفضل المساعدة الدولية، تدمير جزء من المعدات التي كانت قد استخدمت فيما مضى لأغراض عسكرية.
    Las tierras propiedad de árabes siguen siendo las primeras en ser confiscadas con fines militares antes de ser entregadas para los asentamientos. UN وما زالت اﻷراضي التي يملكها العرب عرضة للمصادرة في المقام اﻷول لﻷغراض العسكرية قبل أن يصار تسليمها إلى المستوطنات.
    El Consejo Supremo ha aprobado las resoluciones que los Ministros de Defensa elaboraron en su 16ª reunión, celebrada en Doha, en especial las disposiciones sobre medidas concretas para establecer una red de comunicaciones seguras entre los Estados miembros con fines militares, la cobertura del sistema de radar, los dispositivos de alerta temprana y las maniobras militares. UN في المجال العسكري وافق المجلس اﻷعلى على القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في اجتماعهم السادس عشر الذي عقد في الدوحة، وخاصة ما تعلق منها بالخطوات العملية لربط دول المجلس بشبكة اتصالات مؤمنة لﻷغراض العسكرية والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، والتمارين العسكرية.
    En el Golán sirio ocupado, la mayor parte de la tierra se ha reservado a fines militares y a asentamientos. UN وفي الجولان السوري المحتل خصص معظم الأرض للاستخدام العسكري وللمستوطنات.
    Los arreglos de verificación deberán garantizar la irreversibilidad de la transferencia del uso del material fisionable con fines militares hacia fines pacíficos. UN وينبغي أن تكفل اتفاقات التحقق نقل المواد الانشطارية نهائيا من الاستخدام العسكري إلى الاستخدام في الأغراض السلمية.
    Tiene la obligación de asegurar, en la medida de lo posible, que la asistencia que presta no se utilice con fines militares. UN والمطلوب من الوكالة هو أن تضمن، قدر استطاعتها، ألا تستخدم المساعدة التي تقدمها لتعزيز أي غرض عسكري.
    Preocupa a China la repercusión negativa que la utilización de la ciencia y la tecnología con fines militares puede tener para la paz y la seguridad internacionales. UN إن الصين تشعر بالقلق من اﻷثر السلبي الذي قد ترتبه التطبيقات العسكرية للعلم والتكنولوجيا على السلم واﻷمن الدوليين.
    A los productos con fines militares no se les aplican derechos de importación. UN وتُعفى السلع ذات الطابع العسكري من رسوم الاستيراد.
    iii) Prevenir eficazmente cualquier uso indebido de los programas nucleares civiles con fines militares, en particular conjurando los riesgos derivados del ciclo de los combustibles nucleares; UN `3` منع إساءة استخدام أية برامج نووية مدنية لتحقيق أهداف عسكرية منعاً فعلياً، لا سيما بإزالة المخاطر التي تثيرها دورة الوقود النووي؛
    26. La Conferencia pide además que se hagan sin demora nuevos progresos con miras a la separación de las instalaciones nucleares que se utilizan con fines pacíficos y con fines militares en los Estados que poseen armas nucleares. UN ٢٦ - ويدعو المؤتمر كذلك إلى تحقيق مزيد من التقدم في فصل المنشآت النووية العسكرية عن المنشآت النووية لﻷغراض السلمية في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Propondríamos tres categorías diferentes de arsenales: arsenales destinados a armas nucleares; arsenales para usos no explosivos, a saber fines militares convencionales; y arsenales declarados en exceso de las necesidades militares. UN وسنقترح ثلاث فئات مختلفة من المخزونات هي: المخزونات لأغراض الأسلحة النووية والمخزونات لأغراض لا علاقة لها بالتفجير، أي للأغراض العسكرية التقليدية؛ والمخزونات المعلن أنها تفوق الاحتياجات العسكرية.
    Aunque algunos aspectos guardan relación con la destrucción sobre el terreno, en el presente informe no se trata la inutilización para fines militares. UN وعلى الرغم من أن بعض الجوانب متصلة بموضوع التدمير الميداني، فإن هذا التقرير لا يتعرض لموضوع التجريد من الصفة العسكرية.
    Ahora el mundo parece estar ante una mayor disponibilidad de recursos, que antes se destinaban a fines militares. UN ويبدو العالم اليوم في وضع ينتظر فيه توفرا متزايدا للموارد التي كانت مكرسة حتى اﻵن لغايات عسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد