vi) Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 26 de octubre de 1979. | UN | ' 6` الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979. |
- La Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena el 26 de octubre de 1979; | UN | - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الموقعة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979؛ |
6. Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980 | UN | 6 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980 |
D Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, de 1963 (firmada en Viena el 24 de abril de 1963; entró en vigor el 19 de marzo de 1967, de conformidad con el artículo 77) | UN | دال - اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ )وقع عليها في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ ودخلت حيز النفاذ في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧، وفقا ﻷحكام المادة ٧٧( |
6. Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980. | UN | 6 - الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، الموقَّعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980. |
A. Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961 (firmada en Viena el 18 de abril de 1961; entró en vigor el 24 de abril de 1964, de conformidad con el artículo 51); | UN | ألف - اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية لعام 1961 (موقّعة في فيينا في 18 نيسان/أبريل 1961 ودخلت حيّز النفاذ في 24 نيسان/أبريل 1964 طبقاً للمادة 51؛ |
:: El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le remitiera un informe sobre los avances en la ratificación por Malta de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980 | UN | :: ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تلقت تقريرا مرحليا عن تصديق مالطة على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الموقّعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980. |
:: La Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980; | UN | - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980؛ |
- Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980; | UN | - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980؛ |
5. Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980. | UN | 5 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980 |
7) Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980. | UN | 7 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980. |
2. Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980. | UN | 2 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الموقعة في فيينا في عام 1980. |
- Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 marzo de 1980; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980؛ |
G. Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena en 1980 | UN | زاي - اتفاقية عام 1980 للحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا |
Malta se adherirá a la brevedad a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980, una vez que culminen los procedimientos legales que se requieren antes de la adhesión. | UN | وستنضم مالطة قريبا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الموقعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980 بمجرد إكمال الإجراءات القانونية اللازمة المطلوبة قبل الانضمام. |
A Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961 (firmada en Viena el 18 de abril de 1961; entró en vigor el 24 de abril de 1964, de conformidad con el artículo 51) | UN | ألف - اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ )وقع عليها في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخلت حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤، وفقا ﻷحكام المادة ٥١( |
A: Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961 (firmada en Viena el 18 de abril de 1961; entró en vigor el 24 de abril de 1964, de conformidad con el artículo 51). | UN | ألف: اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ )وقع عليها في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخلت حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤، وفقا ﻷحكام المادة ٥١(. |
D: Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, de 1963 (firmada en Viena el 24 de abril de 1963; entró en vigor el 19 de marzo de 1967, de conformidad con el artículo 77). | UN | دال: اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ )وقع عليها في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذها في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧، وفقا ﻷحكام المادة ٧٧(. |
6. Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980. | UN | 6 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الموقَّعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980. |
6. Organismo Internacional de Energía Atómica, Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena y en Nueva York el 3 de marzo de 1980. Aprobada en Viena el 26 de octubre de 1979. | UN | 6 - اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحماية المادية للمواد النووية، الموقَّعة في فيينا وفي نيويورك في 3 آذار/مارس 1980، والمعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979. |
D. Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, de 1963 (firmada en Viena el 24 de abril de 1963; entró en vigor el 19 de marzo de 1967, de conformidad con el artículo 77); | UN | دال - اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية لعام 1963 (موقّعة في فيينا بتاريخ 24 نيسان/أبريل 1963 ودخلت حيّز النفاذ في 19 آذار/مارس 1967 طبقاً للمادة 77)؛ |
Del párrafo 23 y el apéndice II del informe se desprende que la India aún no es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares firmada en Viena el 3 de marzo de 1980 ni del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, aprobado por la Asamblea General el 9 de diciembre de 1999. | UN | يُفهم من الفقرة 23 والتذييل الثاني للتقرير أن الهند لم تصبح بعد طرفا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الموقّعة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980 والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
La Convención sobre Relaciones Diplomáticas, firmada en Viena el 18 de abril de 1961, dispone en su artículo 25 que `el Estado receptor dará toda clase de facilidades para el desempeño de las funciones de la misión ' . | UN | " وتنص اتفاقية العلاقات الدبلوماسية، الموقعة بفيينا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١، على وجه التحديد، في المادة ٢٥ على أن " تقوم الدولة المعتمد لديها بتقديم جميع التسهيلات اللازمة لمباشرة وظائف البعثة " . |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 3 de marzo de 1980 | UN | اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي وقعت في فيينا في 3 آذار/مارس 1980 |