ويكيبيديا

    "firmaron un acuerdo marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقا إطاريا
        
    • اتفاقاً إطارياً
        
    Los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y China firmaron un acuerdo marco para el inicio de negociaciones en 2003. UN ووقّع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين اتفاقا إطاريا للبدء في مفاوضات في عام 2003.
    En 2007, los interlocutores sociales europeos firmaron un acuerdo marco autónomo sobre el acoso y la violencia en el trabajo. UN وفي عام 2007، وقّع الشركاء الاجتماعيون الأوروبيون اتفاقا إطاريا مستقلا بشأن التحرش والعنف في مكان العمل.
    Pese a la insistencia del JEM de que otros grupos podrían sumarse a las negociaciones únicamente bajo su liderazgo y a sus amenazas de retirarse del proceso de paz si no se cumplían esas condiciones, el Gobierno del Sudán y el LJM firmaron un acuerdo marco similar al mes siguiente. UN وعلى الرغم من إصرار حركة العدل والمساواة على أن المجموعات الأخرى لا يمكن ان تنضم إلى المفاوضات إلا في ظل قيادتها وتهديدها بالانسحاب من عملية السلام إن لم يتحقق ذلك، فقد وقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة اتفاقا إطاريا مماثلا في الشهر التالي.
    Pese a tales amenazas, el Gobierno del Sudán y el LJM firmaron un acuerdo marco similar el 18 de marzo de 2010. UN وعلى الرغم من تلك التهديدات، وقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة اتفاقا إطاريا مماثلا، في 18 آذار/مارس 2010.
    38. En noviembre de 2007, el Gobierno y las Naciones Unidas firmaron un acuerdo marco sobre el establecimiento del Comité Directivo Tripartito para consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición. UN 38- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقعت الحكومة والأمم المتحدة اتفاقاً إطارياً بشأن تشكيل اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    Ese mismo día, la junta militar y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) firmaron un acuerdo marco, que incluía la designación del entonces Presidente de la Asamblea Nacional, Dioncounda Traoré, como Presidente interino. UN وفي اليوم نفسه، وقع المجلس العسكري الحاكم والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اتفاقا إطاريا تضمن تعيين السيد ديونكوندا تراوري، رئيس الجمعية الوطنية آنذاك، رئيسا مؤقتا.
    En marzo de 2007 Cuba y la República Bolivariana de Venezuela firmaron un acuerdo marco para establecer 11 plantas de etanol en Venezuela que importarán azúcar cubano como materia prima. UN وقد وقّعت حكومتا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية اتفاقا إطاريا في آذار/مارس 2007 لإنشاء 11 محطة إيثانول في فنزويلا ستستورد السكر الكوبي كمواد أولية لتغذيتها.
    El 2 de noviembre, el Primer Vicepresidente y mi Representante Ejecutivo firmaron un acuerdo marco sobre el establecimiento de un Comité Directivo Tripartito para consultas nacionales sobre mecanismos de justicia de transición en Burundi. UN ففي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وقع النائب الأول للرئيس وممثلي التنفيذي اتفاقا إطاريا بشأن تشكيل لجنة توجيهية ثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    En marzo de 2007, los Gobiernos de Cuba y la República Bolivariana de Venezuela firmaron un acuerdo marco para establecer 11 plantas de etanol en Venezuela que importarán azúcar cubano como materia prima. UN وقد وقّعت حكومتا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية اتفاقا إطاريا في آذار/مارس 2007 لإنشاء 11 مصنعا لإنتاج الإيثانول في فنزويلا ستستورد السكر الكوبي كمادة.
    Los Gobiernos de Cuba y la República Bolivariana de Venezuela firmaron un acuerdo marco en marzo de 2007 para establecer 11 plantas de etanol en Venezuela que importarán azúcar de Cuba. UN وقد وقّعت حكومتا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية اتفاقا إطاريا في آذار/مارس 2007 لإنشاء 11 مصنعا لإنتاج الإيثانول في جمهورية فنزويلا البوليفارية ستقوم باستيراد السكر الكوبي.
    9. En junio, los Gobiernos del Brasil y de la República Bolivariana de Venezuela firmaron un acuerdo marco sobre cooperación espacial que da un nuevo impulso a la relación bilateral entre ambos países y ofrece más oportunidades para actividades futuras. UN 9- وفي حزيران/يونيه وقعت حكومتا البرازيل وجمهورية فنـزويلا البوليفارية اتفاقا إطاريا للتعاون في مجال الفضاء يعطي دَفعة جديدة للعلاقة الثنائية ويوفر مزيدا من الفرص للأعمال المستقبلية.
    Los Gobiernos de Cuba y la República Bolivariana de Venezuela firmaron un acuerdo marco en marzo de 2007 para establecer 11 plantas de etanol en Venezuela que importarían azúcar de Cuba como materia prima. UN وقد وقّعت حكومتا كوبا وفنزويلا اتفاقا إطاريا في آذار/مارس 2007 لإنشاء 11 مصنعا لإنتاج الإيثانول في فنزويلا ستستورد السكر الخام الكوبي.
    El 18 de marzo de 2010, el Gobierno del Sudán y el JEM firmaron un acuerdo marco y otro de cesación del fuego y se comprometieron a negociar un acuerdo definitivo a más tardar el 31 de marzo de 2010. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، وقعت حكومة السودان وحركة العدالة والتحرير اتفاقا إطاريا واتفاقا لوقف إطلاق النار والتزم الطرفان بالتفاوض بشأن اتفاق نهائي بحلول 31 آذار/مارس 2010.
    El 24 de junio las partes en el Acuerdo General de Paz firmaron un acuerdo marco de procedimiento en Addis Abeba que regía las conversaciones oficiales sobre arreglos posteriores al referendo. UN 23 - في 24 حزيران/يونيه، وقع طرفا اتفاق السلام الشامل اتفاقا إطاريا إجرائيا في أديس أبابا ينظم المحادثات الرسمية بشأن ترتيبات ما بعد الاستفتاء.
    El 6 de diciembre, las partes firmaron un acuerdo marco relativo a los arreglos de seguridad para los yacimientos y las instalaciones de petróleo situados al sur de la actual frontera. UN 40 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، وقع الطرفان اتفاقا إطاريا بشأن الترتيبات الأمنية الخاصة بحقول النفط والمنشآت الواقعة جنوب خط الحدود الحالية.
    La ONUDI ha sido un asociado estratégico de España en el ámbito de la cooperación industrial desde que firmaron un acuerdo marco de cooperación en 2004. UN 69- ونوَّه بأنَّ اليونيدو شريك استراتيجي لإسبانيا في مجال التعاون الصناعي منذ أن وقع الطرفان اتفاقا إطاريا للتعاون في عام 2004.
    El 10 de enero de 1994, en presencia del observador de las Naciones Unidas del proceso de paz, el Gobierno de Guatemala y la URNG firmaron un " Acuerdo marco para la reanudación del proceso de negociación entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca " , una copia del cual se adjunta a la presente carta. UN وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفي حضور مراقب اﻷمم المتحدة في عملية السلم، وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " اتفاقا إطاريا لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " ، ومرفق بهذه الرسالة نسخة منه.
    El 26 de octubre de 1995, el UNICEF y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica firmaron un acuerdo marco de cooperación, y el 1° de octubre de 1996 las dos organizaciones aprobaron un programa de cooperación. UN ٣٦ - وقعت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ووكالة التعاون الثقافي والتقني، في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، اتفاقا إطاريا للتعاون، وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، اعتمدت المنظمتان برنامجا للتعاون.
    El 20 de febrero de 2010, el Gobierno y el Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) firmaron un acuerdo marco de 12 puntos en el que las partes acordaron la cesación del fuego, la liberación de prisioneros y el inicio de una nueva serie de negociaciones oficiales. UN وفي 20 شباط/فبراير 2010، وقعت الحكومة وحركة العدل والمساواة اتفاقاً إطارياً من 12 بنداً، وافق بموجبه الطرفان على وقف إطلاق النار، والإفراج عن الأسرى، وبدء دورة جديدة من المفاوضات الرسمية.
    Asimismo, en marzo de 2003 los Jefes del ACNUR y de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja firmaron un acuerdo marco en relación con la crisis iraquí y la posible prestación de ayuda humanitaria en los países vecinos. UN وفي آذار/مارس 2003 أيضاً، وقع رئيسا المفوضية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر اتفاقاً إطارياً بين الوكالتين وجمعيتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر، فيما يتصل بالأزمة العراقية وإمكانية تقديم مساعدات إنسانية في البلدان المجاورة.
    Asimismo, en marzo de 2003 los Jefes del ACNUR y de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja firmaron un acuerdo marco en relación con la crisis iraquí y la posible prestación de ayuda humanitaria en los países vecinos. UN وفي آذار/مارس 2003 أيضاً، وقع رئيسا المفوضية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر اتفاقاً إطارياً بين الوكالتين وجمعيتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر، فيما يتصل بالأزمة العراقية وإمكانية تقديم مساعدات إنسانية في البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد