El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
1. Reitera que sigue apoyando firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley1; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات(1)؛ |
El Canadá apoya firmemente el sistema de coordinación por grupos temáticos y lo considera una herramienta importante para mejorar la coordinación y asegurar una respuesta humanitaria oportuna y eficaz. | UN | وتدعم كندا بشدة نظام التنسيق الجماعي وتعتبره أداة هامة لتحسين التنسيق وضمان الاستجابة الإنسانية في الوقت المناسب وعلى نحو فعّال. |
El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
4. Su Gobierno apoya firmemente el sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن حكومته تؤيد بقوة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
4. Su Gobierno apoya firmemente el sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن حكومته تؤيد بقوة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
3. Apoya firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley presentado en el documento titulado " Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley " ; | UN | 3 - تؤيد بقوة نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات المقدم في الوثيقة المعنونة " نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات " ؛ |
En el proyecto de resolución se respalda firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley como medida necesaria para combatir los efectos devastadores de los diamantes de zonas en conflicto como factor de los conflictos, a fin de promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويؤيد مشروع القرار بقوة نظام إصدار الشهادات باعتباره تدبيرا ضروريا لمكافحة الدور المدمر للماس الممول للصراع في تأجيج الصراعات، بغية تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Los organismos, los países en que se ejecutan programas y los órganos intergubernamentales deben respaldar firmemente el sistema de coordinadores residentes para mejorar sus puntos fuertes y deben reconocer a los equipos de los países. | UN | وينبغي للوكالات والبلدان المستفيدة من البرنامج والهيئات الحكومية الدولية أن تدعم بقوة نظام المنسقين المقيمين بغية تعزيز مواطن قوة هذا النظام كما ينبغي أن تعترف بأداء الأفرقة القطرية. |
En este sentido, nos complace que el Consejo de Seguridad aprobara su resolución 1459 (2003), por la que se apoya firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley. | UN | وفي ذلك الصدد، يسرنا أن نلاحظ أن مجلس الأمن قد اتخذ قراره 1459 (2003)، الذي أيد فيه بقوة نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات. |
35. Como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, Dinamarca apoya firmemente el sistema de salvaguardias del Organismo y procurará promover el reconocimiento del protocolo adicional del acuerdo de salvaguardias como criterio de verificación. | UN | 35 - واختتمت قائلة إن الدانمرك، بصفتها عضواً في مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تؤيد بقوة نظام الوكالة الخاص بالضمانات وسوف تعمل من أجل تعزيز الاعتراف بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات باعتباره معيار التحقق. |
35. Como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, Dinamarca apoya firmemente el sistema de salvaguardias del Organismo y procurará promover el reconocimiento del protocolo adicional del acuerdo de salvaguardias como criterio de verificación. | UN | 35 - واختتمت قائلة إن الدانمرك، بصفتها عضواً في مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تؤيد بقوة نظام الوكالة الخاص بالضمانات وسوف تعمل من أجل تعزيز الاعتراف بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات باعتباره معيار التحقق. |
Apoyamos firmemente el sistema de solución de controversias de la OMC como piedra angular de la seguridad y la previsibilidad del sistema comercial multilateral e intensificaremos nuestro diálogo en curso sobre cuestiones sustantivas y prácticas al respecto, en particular en las negociaciones en curso sobre la reforma del Entendimiento de la OMC sobre la Solución de Diferencias. | UN | ونؤيد بقوة نظام منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات باعتباره حجر الزاوية في أمن النظام التجاري المتعدد الأطراف وقابليته للتنبؤ، وسنقوم بتعزيز حوارنا الجاري بشأن ما يتصل بذلك النظام من مسائل موضوعية وعملية، بما في ذلك في المفاوضات الجارية بشأن إصلاح تفاهم منظمة التجارة العالمية المتعلق بتسوية المنازعات. |
1. Reitera que sigue apoyando firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley1; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1)؛ |
1. Reafirma que sigue apoyando firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley1 y el Proceso de Kimberley en su conjunto; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
El Sr. Wille (Noruega), en su presentación del informe, dice que su país apoya firmemente el sistema de las Naciones Unidas de presentación de informes por los Estados y el examen de dichos informes por el Comité, lo que constituye el elemento fundamental para vigilar el cumplimiento por los Estados de sus obligaciones con respecto a los derechos humanos. | UN | 2 - السيد ويلّي (النرويج): عرض التقرير فقال إن النرويج تؤيد بشدة نظام الأمم المتحدة المتمثل في تقديم الدول لتقارير ونظر اللجنة في هذه التقارير، الأمر الذي يشكل حجر الزاوية لرصد مدى وفاء الدول بما عليها من واجبات في مجال حقوق الإنسان. |