Condeno firmemente el terrorismo como medio de lograr objetivos políticos, económicos o sociales. | UN | وإني أدين بشدة الإرهاب كوسيلة لبلوغ أغراض سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية. |
Su Gobierno condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con independencia de su motivación u objetivos. | UN | وأوضح أن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن الدوافع أو الأهداف. |
La Unión Europea condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y expresa su pesar al Gobierno de Sri Lanka y a las familias de los fallecidos y de los heridos. | UN | ويدين الاتحاد الأوروبي بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ويقدم تعازيه لحكومة سري لانكا ولأسر الأشخاص الذين قتلوا؛ كما يعرب عن تعاطفه التام مع أسر الجرحى. |
Condenamos firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, por quienquiera que lo cometa, dondequiera que se cometa y cualquiera que sea su propósito, dado que constituye una de las amenazas más graves a la paz y la seguridad internacionales. | UN | وندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وأينما ارتكب وأيا كان غرضه، لأنه يشكل أحد أكثر التهديدات خطورة على السلام والأمن الدوليين. |
La Unión Europea condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويدين الاتحاد الأوروبي بقوة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
4. Condenamos firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y hacemos hincapié en que nada lo justifica. | UN | 4 - ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره. |
4. Condenamos firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y hacemos hincapié en que nada lo justifica. | UN | 4- ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره. |
7. Condenamos firmemente el terrorismo y todas las formas de violencia y extremismo, cualesquiera que sean sus motivaciones. | UN | 7 - وندين بشدة الإرهاب وجميع أشكال العنف والتطرف، مهما كانت دوافعها. |
9. Condenamos firmemente el terrorismo en todas sus formas, incluido el terrorismo de Estado, y expresamos nuestro sentido pésame y apoyo a los países que han sido víctimas de esos ataques. | UN | 9 - وندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك إرهاب الدولة، ونعرب عن تعاطفنا وتأييدنا العميقين للبلدان التي كانت ضحية لمثل تلك الهجمات. |
El Sr. Pavlichenko (Ucrania) dice que su país condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con independencia de sus motivos y sus objetivos. | UN | 74 - السيد بافليتشنكو (أوكرانيا): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه أو أهدافه. |
El Sr. Le Luong Minh (Viet Nam), hablando en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que los países miembros de la ASEAN condenan firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 63 - السيد لي لونغ منه (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن البلدان الأعضاء في الرابطة تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
53. El Sr. Haniff (Malasia) dice que su Gobierno condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos e independientemente de su motivación. | UN | 53 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن حكومة بلده تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها وبصرف النظر عن الأسباب الكامنة وراء ذلك. |
Los participantes condenaron firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y afirmaron que el islam, como religión de paz, moderación y tolerancia, no debía asociarse de ninguna manera con los movimientos terroristas y sus actos criminales, que entrañan una verdadera amenaza para la paz y la seguridad en la región y en todo el mundo. | UN | ١٠ - وأدان المشاركون بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأكدوا أن الإسلام دينُ سلام واعتدال وتسامح، ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يرتبط في الأذهان بالحركات الإرهابية والأعمال الإجرامية التي تشكل تهديدا حقيقيا للسلم والأمن في المنطقة وفي العالم. |
Dado que su Gobierno condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y está tratando de combatir la inminente amenaza que éste plantea, se ha comprometido a fortalecer la cooperación internacional mediante la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones internacionales pertinentes. | UN | 13 - ولاحظ أن حكومته، وقد أدانت بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتسعى جاهدة إلى مكافحة ما يمثله من خطر ملح، وتلتزم بتعزيز التعاون الدولي من خلال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والقرارات الدولية الأخرى ذات الصلة بالموضوع. |
La República de Croacia, como miembro de la coalición mundial contra el terrorismo, condena firmemente el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones y, teniendo en cuenta la amenaza en constante evolución del terrorismo -- especialmente las armas de destrucción en masa y el terrorismo cibernético -- exhorta a una cooperación mundial incluso más fuerte para reprimir este flagelo de la era moderna. | UN | وجمهورية كرواتيا، كعضو في الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب، تدين بقوة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تأخذ في الحسبان خطر الإرهاب المتعاظم باستمرار - لا سيما أسلحة الدمار الشامل والإرهاب الحاسوبي - تدعو إلى تعاون عالمي أقوى لقمع آفة العصر الحديث هذه. |