firmo un pedazo de papel diciendo que han limpiado su conducta, pero más importante, hemos eliminado las raices de su adicción. | Open Subtitles | حتى أوقع ورقة تقول بأنكم نظيفون من الأدمان و لكن الأهم من ذلك , أن نقتلع جذور أدمانكم |
Digo, siempre firmo por todo tipo de cosas sin pensar en ellas. | Open Subtitles | أعني، أني أوقع على اشيئا طوال الوقت دون التفكير فيها |
Supongo que la palabra "choque" me... ¿Dónde firmo, doctor? | Open Subtitles | أعتقد أن كلمة صدمة هى التى أين يجب أن أوقع أيها الطبيب ؟ |
Si firmo esto ¿qué te detiene de atrapar a la IRA y dejarnos pudrir en la cárcel por 15 años? | Open Subtitles | لو وقعت هذا ما الذي يوقفك عن مطاردة الجيش الأحمر ويدعنا نتعفن في السجن 15 سنة ؟ |
- No firmo autógrafos. - Tal vez quieras reconsiderar. | Open Subtitles | لا اوقع تذكارات ربما تريد اعادة التفكير بذلك |
Yo firmo cuando sus tropas abandonen la frontera. | Open Subtitles | ـ بالضبط. أوقّع بعدها ـ إنتظر لحظة رجاءا |
Sabes que no firmo contratos, pero te doy mi palabra. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أوقع عقود ولكن أعطيك كلمتي |
Yo no firmo nada. Encontrad la maldita tiara. | Open Subtitles | لن أوقع عليّ شيء و عليك أن تجد لي ذلك التاج اللعين الآن |
Scrub, ¿te firmo un autógrafo ahora o una vez que pase a la historia? | Open Subtitles | أيها النظيف هل تريدني أن أوقع لك الآن أم بعد أن أحصل على الشهرة؟ |
Una vez que firmo la presente, yo / / darle al arsenal departamento. | Open Subtitles | عندما أوقع هذا أنا سوف أعطه إلى قسم مستودع السلاح |
Le rompo el brazo en tres pedazos y firmo. | Open Subtitles | كسرت ذراعه في ثلاث مناطق وأنا أوقع على الإعتراف |
No lo había notado. A veces firmo distinto. | Open Subtitles | لم أفكر في هذا أوقع بإسمي بإختلاف أحياناً |
Me ha prometido mucho dinero si le firmo por 10 años. | Open Subtitles | لقد وعدنى بأموال كثيرة إن وقعت له لمدة 10 سنوات |
Ella firmo la directiva. Me envio a darte el mensaje personalmente. | Open Subtitles | لقد وقعت الإتجاه سألتني ان اوصل إليك رسالة خاصة |
- Te paso la pelota. Si firmas, yo firmo, y cogeré el primer avión que salga de aquí. | Open Subtitles | الكرة في ملعبك, إذا وقعت فسأوقع وسأكون في أول رحلة للخروج من هنا |
Jamás firmo esos mandatos. | Open Subtitles | -متورط في مقتل عميل فدرالي انا لا اوقع مثل هذه القرارات |
Yo también firmo cosas. - En privado. - Cosas como ese documento falsificado. | Open Subtitles | ـ أنا أوقّع على أوراق أيضاً فى السّر ـ مثل المستندات المزيّفة؟ |
Por mí, firmo lo que quieras. | Open Subtitles | ابني بيتا لأن هذا , أنت أنا سأوقع عقد الايجار الآن وسأعطيك شهرين فوق البيعة |
Claro. Con gusto firmo mi autógrafo en cualquier lugar y donde sea. | Open Subtitles | بالطبع , يسعدني التوقيع لأي أحد في أي وقت ومكان |
Incluso si no firmo por ti, vas a llevarlo a tu manera. | Open Subtitles | حتى إذا لم أقوم بالتوقيع سوف تتعامل مع الأمر بطريقتك |
Las únicas que firmo son para que repongan series canceladas. | Open Subtitles | العريضة الوحيدة التي أوقعها هي إعادة المسرح الهزلي شكراً لك |
El firmo el contrato, pero entonces, en el último momento el decidio no mandarlo de vuelta. | Open Subtitles | لقد وقّع العقد، لكن بعدها، في آخر لحظة، رفض أن يعيدها. |
No dejo nada fuera de mi vista desde el momento que firmo los papeles de traslado hasta que volvemos aquí. | Open Subtitles | لا أترك أي شيء يغيب عن ناظري منذ لحظة توقيعي على أوراق النقل و حتى تصل إلى هنا |
Si circulas una petición, yo la firmo. | Open Subtitles | سأخبرك أمرا , اذا كان لديك عريضة لذلك , ساقوم بتوقيعها |
Claro que... si lo firmo... tú y yo tendremos que ser muy cuidadosos. | Open Subtitles | بالطبع لو وقعتها أنا و أنتِ سنكون حذرين للغايه |
- David, el firmo un acuerdo de que no hablaria con la prensa y ahora anda diciendo que falsifique las cifras. | Open Subtitles | ديفيد، لقد وقّعَ إتفاقيةً بأنَّ لا يَتكلّمَ مع الصحافةِ والآن يشهر بي بالقول أني أزيف الأشكال |
Muy bien. Un trueque. Yo firmo si tú firmas. | Open Subtitles | حسناً، سأقايضكَ سأوقّع إذا قمتَ بالتوقيع |