SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DEL ORGANISMO Fiscal Central DE KOSOVO Y OTRAS CUESTIONES CONEXAS | UN | المتعلقة بإقامة السلطة المالية المركزية في كوسوفو وغيرها من المسائل ذات الصلة |
A los efectos del establecimiento del Organismo Fiscal Central de Kosovo y de otras cuestiones conexas, | UN | وتحقيقا ﻷغراض إقامة السلطة المالية المركزية في كوسوفو وغيرها من المسائل ذات الصلة، |
El Jefe del Organismo Fiscal Central aplicará políticas de personal no discriminatorias con objeto de garantizar que la composición del personal del Organismo refleje el carácter multiétnico de las comunidades de Kosovo. | UN | يقوم رئيس السلطة المالية المركزية بتنفيذ سياسة غير تمييزية للتوظيف تهدف إلى كفالة أن يعكس تشكيل موظفي السلطة المالية المركزية الطابع المتعدد اﻷعراق للمجتمعات المحلية في كوسوفو. |
13.3 Todo saldo de ingresos netos se transferirá al Organismo Fiscal Central como ingreso presupuestario. | UN | ٣١-٣ ينقل أي رصيد من اﻹيراد الصافي إلى السلطة المالية المركزية كإيراد للميزانية. |
La misión se centró en documentar las funciones cumplidas por el Organismo, el Instituto de Estadística de Kosovo, el Organismo Fiscal Central y la Universidad de Pristina. | UN | وركزت البعثة على تسجيل المهام التي تؤديها هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو والمعهد الإحصائي في كوسوفو وهيئة الضرائب المركزية وجامعة برشتينا. |
A los efectos de confirmar las operaciones del Organismo Fiscal Central dentro de la estructura administrativa provisional conjunta para Kosovo, | UN | ولغرض إقرار عمليات السلطة المالية المركزية داخل الهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو، |
Sobre el establecimiento del Organismo Fiscal Central de Kosovo y otras cuestiones conexas | UN | بشأن إنشاء السلطة المالية المركزية لكوسوفو وغير ذلك من المسائل ذات الصلة |
A los efectos del establecimiento del Organismo Fiscal Central de Kosovo y de otras cuestiones conexas, | UN | ولغرض إنشاء السلطة المالية المركزية في كوسوفو وغير ذلك من المسائل ذات الصلة، |
Codirectores del Organismo Fiscal Central | UN | الرئيسان المشاركان للسلطة المالية المركزية |
Los codirectores del Organismo Fiscal Central: | UN | يتولى الرئيسان المشاركان للسلطة المالية المركزية ما يلي: |
Los Codirectores del Organismo Fiscal Central podrán dictar instrucciones administrativas sobre los procedimientos impositivos que se referirán, sin que esta lista sea taxativa, a: | UN | يجوز للرؤساء المشاركين للسلطة المالية المركزية إصدار تعميمات إدارية بشأن إجراءات الضرائب تشمل ما يلي دون أن تقتصر على ذلك: |
Los Codirectores del Organismo Fiscal Central podrán dictar instrucciones administrativas acerca de las atribuciones de la Dirección de Impuestos para: | UN | يجوز للرؤساء المشاركين للسلطة المالية المركزية إصدار تعميمات إدارية تتعلق بسلطات إدارة الضرائب للقيام بما يلي: |
El Organismo Fiscal Central, que forma parte del pilar de Reconstrucción de la UNMIK, elabora el marco macroeconómico general. | UN | والسلطة المالية المركزية مسؤولة، في إطار ما تضطلع به البعثة في مجال الإعمار، عن كامل الإطار الاقتصادي الكلي. |
Respecto de la creación de capacidades, ya está funcionando tanto el Organismo Fiscal Central como la Oficina de Pagos. | UN | 92 - وفيما يتعلق بتطورات بناء القدرات، تؤدى الهيئة المالية المركزية ومكتب المدفوعات المركزي مهامهما بالكامل. |
Este Programa Experimental se ejecutará bajo la supervisión general del Organismo Fiscal Central de Kosovo (denominado en adelante " el Organismo " ). | UN | ويُضطلع بالبرنامج النموذجي في ظل الإشراف العام من جانب السلطة المالية المركزية. |
El presupuesto consolidado de Kosovo para 2002 elaborado por la Autoridad Fiscal Central fue equilibrado | UN | أصدرت الوكالة المالية المركزية ميزانية موحدة لكوسوفو لعام 2002 تتسم بالتوازن |
2.2 El Organismo Fiscal Central: | UN | ٢-٢ تقوم السلطة المالية المركزية بما يلي: |
Las transferencias superiores a este límite, incluso las transferencias entre partidas del presupuesto del anexo 1, podrán hacerse con la aprobación escrita del Representante Especial del Secretario General, teniendo en cuenta la opinión del Jefe del Organismo Fiscal Central. | UN | ويجوز أن تجري التحويلات التي تزيد عن هذا الحد، بما في ذلك التحويلات بين بنود الميزانية في الجدول ١، بموجب موافقة خطية للممثل الخاص لﻷمين العام، مع أخذ آراء رئيس السلطة المالية المركزية في الاعتبار. |
El Jefe del Organismo Fiscal Central, al autorizar el uso de fondos para gastos corrientes, lo hará sólo en la medida en que se disponga en el Fondo Consolidado para Kosovo de ingresos o de otras fuentes de financiación para hacer el gasto. | UN | النفقات المقصورة على اﻹيرادات عندما يفرج رئيس السلطة المالية المركزية عن أموال لﻹنفاق الجاري، فإنه لا يفرج إلا عن أموال في حدود توافر إيرادات أو غيرها من الموارد المالية في الصندوق الموحد لكوسوفو لصرف اﻹنفاق. النفقات الطارئة |
Intereses devengados por el Organismo Fiscal Central | UN | المحاكم هيئة الضرائب المركزية - الفوائد |
Preocupa a la Junta que todas las propuestas de que la Misión pague los aranceles y posteriormente los reclame serán innecesariamente burocráticas, restringirán la corriente de efectivo de la Misión y entrañarán que la Misión dé un préstamo a la Autoridad Fiscal Central. | UN | ومن دواعي قلق المجلس أن أي مقترحات تقوم البعثة بمقتضاها بتسديد الرسوم ثم تعود إلى المطالبة بها سيكون من قبيل البيروقراطية التي لا لزوم لها، وسيقيد التدفق النقدي للبعثة، وسيكون بمثابة قيام البعثة بتقديم قروض لهيئة الضرائب المركزية. |
La Misión también se reunió con los jefes de los departamentos de las estructuras administrativas mixtas provisionales, a saber los departamentos de Sanidad y Bienestar Social, Deportes, Agricultura, Gobierno Democrático y Apoyo de la Sociedad Civil y la Autoridad Fiscal Central. | UN | 20 - والتقت البعثة أيضاً رؤساء إدارات الهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة، أي إدارات الصحة والضمان الاجتماعي، والرياضة، والزراعة، والحكم الديمقراطي ودعم المجتمع المدني، والهيئة الضريبية المركزية. |
La UNMIK está estableciendo también una agencia Fiscal Central que preparará y ejecutará un presupuesto provisional para Kosovo. | UN | وتعمل البعثة الآن أيضا على إنشاء وكالة مالية مركزية لكي تتولى إعداد وتنفيذ ميزانية مؤقتة لكوسوفو. |