ويكيبيديا

    "fiscales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامين في
        
    • وكلاء
        
    • الضريبية في
        
    • العامين من
        
    • الضرائب في
        
    • النيابة العامة في
        
    • المدعين العامين
        
    • الضريبية التابعة
        
    • مدعين عامين معنيين
        
    • العامين على
        
    • النيابة في
        
    • النيابة على
        
    • العامون التابعون
        
    • الضريبية التي
        
    • المدعون العامون في
        
    En primer lugar, resulta muy probable que fiscales de un país necesiten acceder a documentos y pruebas procedentes de otros países. UN فأولا، من الأرجح أنه سيتعين على المدعين العامين في أحد البلدان الاطلاع على مستندات وأدلة من بلدان أخرى.
    La formación de los fiscales de la judicatura local se había llevado a cabo mediante seminarios y talleres. UN واضطُلع بتدريب وكلاء النيابة العامة في الجهاز القضائي المحلي بواسطة عقد حلقات دراسية وحلقات عمل.
    Organigrama de las autoridades fiscales de la República Eslovaca UN الهيكل التنظيمي للسلطات الضريبية في جمهورية سلوفاكيا
    En total, se han beneficiado en esta capacitación 254 policías y fiscales de 34 países de África y Asia. UN واستفاد ما مجموعه 254 من أفراد الشرطة والمدعين العامين من 34 بلدا في أفريقيا وآسيا من هذا التدريب.
    :: Preparación y ejecución de un importante proyecto de tecnología de la información y las comunicaciones para las oficinas fiscales de todo el país UN :: إعداد وتنفيذ مشروع كبير لتعميم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكاتب الضرائب في مختلف أنحاء البلد
    Varios fiscales de causas de gran repercusión pública también denunciaron amenazas. UN وذكر العديد من المدعين العامين في قضايا مشهورة أنهم تلقوا التهديد.
    :: Calidad del trabajo de los fiscales de la División, incluida la presentación oral de los casos por parte de los fiscales durante el juicio UN :: جودة عمل المدعين العامين في الشعبة، بما في ذلك المرافعات الشفوية في المحكمة
    :: Calidad de la cooperación entre los fiscales de la División y los miembros de otras divisiones y la Sección de Normas y Asesoramiento Jurídicos UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    La comisión de investigación llevó también a cabo reuniones de trabajo con algunos fiscales de la República. UN كما أنها عقدت جلسات عمل مع بعض وكلاء الجمهورية المعنيين.
    Para salvar estas deficiencias, tampoco se cuenta con un sistema de control adecuado de la actividad de los agentes y auxiliares fiscales por parte de sus superiores jerárquicos, los fiscales de distrito. UN ولا يتيح النظام القائم لﻹشراف على أنشطة المدعين العامين ومساعديهم من جانب رؤسائهم المباشرين، أي وكلاء النيابة في المقاطعات، التغلب على أوجه القصور هذه، نظرا لعدم كفايته.
    Los fiscales de distrito y el Fiscal General forman parte del ministerio público y son independientes de la policía. UN ويشكل وكلاء النيابة في المناطق ومدير النيابة العامة جزءا من هيئة النيابة وهم مستقلون عن جهاز الشرطة.
    Las inspecciones efectuadas por autoridades fiscales de la República de Armenia no descubrieron organizaciones sin fines de lucro que fuesen sospechosas de tomar parte en la financiación del terrorismo. UN ولم تسفر عمليات التفتيش التي أجرتها السلطات الضريبية في أرمينيا عن كشف ضلوع أي منظمة غير ربحية في أنشطة تمويل الإرهاب.
    Se trata de una cuestión importante, en particular para las autoridades fiscales de los países en desarrollo. UN وهذه مسألة هامة وبخاصة بالنسبة للسلطات الضريبية في البلدان النامية.
    También se llevaron a cabo sesiones de capacitación en Skopje y en La Haya para jueces y fiscales de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN كما نظمت دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Las copias se comparten con el Servicio Aduanero de Kosovo y con las autoridades aduaneras y fiscales de Serbia. UN ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا.
    Ha sido Director de la delegación de Irlanda y Vicepresidente del Comité de Asuntos fiscales de la OCDE. UN وشغل منصب رئيس الوفد الأيرلندي ونائب رئيس لجنة الشؤون الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La Oficina colabora también con los fiscales de enlace de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia, integrados en la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ويعمل المكتب أيضا مع مدعين عامين معنيين بالاتصال من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك يعملون مع مكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Fiscal General de la Fiscalía Central, es nombrado por la Asamblea Popular Suprema y los fiscales de los diversos niveles lo son por la Fiscalía Central. UN ويعين مجلس الشعب الأعلى النائب العام للنيابة العامة المركزية وتعين النيابة العامة المركزية النواب العامين على مختلف المستويات.
    b) Ratificar a los jueces y fiscales de todos los niveles cada siete años; UN )ب( تجديد تعيين القضاة ووكلاء النيابة على جميع المستويات كل سبع سنوات؛
    Los jueces y fiscales de la EULEX concluyeron tres juicios y hay un cuarto en curso. UN وأكمل القضاة والمدعون العامون التابعون للبعثة ثلاث محاكمات، وهناك محاكمة رابعة متواصلة.
    El artículo 28 simplemente establece que las disposiciones del tratado no afectarán a los " privilegios fiscales " de que gozan los diplomáticos y los funcionarios consulares en virtud del derecho internacional o de otros acuerdos internacionales. UN أما المادة 28 فهي تنص فقط على أن ليس في الاتفاقية ما يخلّ " بالامتيازات الضريبية " التي يتمتّع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية والموظفون القنصليون بموجب القانون الدولي أو الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Además, todavía no se ha resuelto el problema de las investigaciones paralelas emprendidas por fiscales de distintos Estados. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتم حتى الآن حل مشكلة توازي التحقيقات التي يجريها المدعون العامون في دول مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد