ويكيبيديا

    "fiscales públicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعين العامين
        
    • أعضاء النيابة العامة
        
    • محامو الادعاء
        
    • مدعين عامين
        
    • مدعين عموميين
        
    • العامين المعنيين
        
    El Gobierno propone al Fiscal General de la República de Macedonia, sobre la base de la opinión del Consejo de fiscales públicos. UN وتقترح الحكومة المدعي العام لجمهورية مقدونيا بناء على رأي مسبق من مجلس المدعين العامين.
    Los fiscales del Consejo de Estado eligen a los fiscales públicos sin limitación de la duración de su mandato. UN وينتخب مجلس المدعين العامين المدعين العامين لفترة ولاية غير محددة.
    En la elección de los fiscales públicos se observa el principio de la representación equitativa de ciudadanos pertenecientes a todas las comunidades. UN ويراعى احترام مبدأ التمثيل العادل للمواطنين من كافة الجماعات عند انتخاب المدعين العامين.
    Estimación 2012: examen del 10% de los expedientes de los detenidos por fiscales públicos UN تقديرات عام 2012: قيام أعضاء النيابة العامة بفحص ملفات 10 في المائة من المعتقلين
    Los inspectores estarán de esta forma a cargo de la investigación de los procesos penales, que normalmente llevan a cabo fiscales públicos. UN وعلى هذه الشاكلة، سيتكفل المفتشون بمرحلة التحريات في الدعاوى الجنائية التي يجريها عادةً محامو الادعاء.
    En 2005, se organizó un seminario internacional sobre asuntos conexos con la participación de fiscales públicos. UN وفي عام 2005، نظمت حلقة دراسية دولية بشأن المواضيع ذات الصلة بمشاركة مدعين عامين.
    Quizás a diferencia de otros fiscales públicos, los fiscales de la Agencia de Medio Ambiente sólo se dedican a delitos ambientales. UN وربما يقوم المدعون العامون التابعون لوكالة البيئة، على النقيض من مدعين عموميين آخرين، بمعالجة الجريمة البيئية فحسب.
    Se daba una situación similar en el Consejo de Fiscales, cuya función básica era garantizar la independencia de la organización de fiscales públicos. UN وينطبق الأمر ذاته على مجلس المدعين العامين الذي تمثل وظيفته الأساسية ضمان استقلالية منظمة المدعين العامين.
    El número insuficiente de fiscales públicos ha dado lugar a la utilización de personal contratado por la policía para realizar esa función y compensar esa insuficiencia. UN وقد أدى النقص في عدد المدعين العامين إلى استخدام المدعين العامين في الشرطة لتعويض النقص.
    19. El AWC señaló que, en un tercio de los casos de violencia doméstica, los fiscales públicos desestimaban las denuncias. UN 19- وذكر المركز المستقل للمرأة أن المدعين العامين يُسقطون التهم الموجهة في ثلث قضايا جريمة العنف المنزلي.
    Eran mujeres el 64,5 del total de fiscales públicos y fiscales adjuntos. UN وكانت نسبة النساء بين مجموع عدد المدعين العامين ونواب المدعين العامين 64.5 في المائة.
    El Gobierno afirmó que la Oficina del Fiscal General del Distrito Federal había iniciado una investigación, conjuntamente con la sucursal de la oficina de los fiscales públicos en Coyocán. UN وأشارت الحكومة إلى أن مكتب النائب العام، للمقاطعة الفيدرالية، قد بدأ تحقيقاً مشتركاً مع فرع مكتب المدعين العامين في كيوكان.
    Datos actualizados, comunicados directamente al CSF por las oficinas de los fiscales públicos italianos que participan en ese tipo de medidas, indican que hasta ahora se han decomisado más de 4 millones de euros. UN وتشير البيانات المستكملة، التي أبلغت مباشرة للجنة الأمن المالي من جانب مكاتب المدعين العامين الإيطاليين المعنيين بهذه التدابير، إلى أنه قد ضبط حتى الآن ما يزيد على 4 مليون يورو.
    En lo que se refiere al estado de derecho, un Servicio Estatal de Protección de la Información ejecutivo sería el último eslabón de la cadena que incluye el Tribunal del Estado y los fiscales públicos que se establecieron en 2003. UN وفيما يختص بسيادة القانون فإن وجود وكالة تنفيذية للمعلومات وحماية الدولة من شأنه أن يوجد الحلقة المفقودة في السلسلة التي تشمل محكمة الدولة ومكاتب المدعين العامين للجمهورية التي أنشئت في عام 2003.
    Objetivo 2013: procesamiento del 30% de los expedientes de los detenidos por fiscales públicos y transferencia del 100% de los detenidos a instalaciones del Ministerio del Interior que cumplan las normas mínimas internacionales UN الهدف لعام 2013: قيام أعضاء النيابة العامة بتجهيز 30 في المائة من ملفات المعتقلين ونقل 100 في المائة من المعتقلين إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا
    A/AC.254/5/Add.14 b) El fortalecimiento de la cooperación entre los organismos de represión o fiscales públicos y las entidades privadas pertinentes, incluidas las industrias; UN )ب( تعزيز التعاون بين أجهزة انفاذ القانون أو أعضاء النيابة العامة وهيئات القطاع الخاص ذات الصلة، بما في ذلك أوساط الصناعة؛
    La razón es que el sistema de fiscales públicos que investigan delitos policiales ha demostrado ser ineficaz. UN والسبب أن النظام الذي يتَّبعه محامو الادعاء الذين يحققون في جرائم ارتكبها رجال الشرطة قد أثبت عدم فعاليته.
    En cumplimiento del artículo 53 del Código de Procedimiento Penal, las víctimas de los delitos perseguibles de oficio pueden actuar como fiscales auxiliares, junto con los fiscales públicos, con todos los derechos previstos en el Código de Procedimiento Penal. UN وعملا بالمادة 53 من قانون الإجراءات الجنائية، يجوز محاكمة ضحايا الجرائم بوصفهم مدعين عامين مساعدين إلى جانب المدعين العامين، ويتمتعون بجميع الحقوق المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية.
    Quizás a diferencia de otros fiscales públicos, los fiscales de la Agencia de Medio Ambiente sólo se dedican a delitos ambientales. UN وربما يقوم المدعون العامون التابعون لوكالة البيئة، على النقيض من مدعين عموميين آخرين، بمعالجة الجريمة البيئية فحسب.
    Asistencia técnica, en coordinación con los presidentes y fiscales públicos de los tribunales y las salas y comisiones competentes, sobre cuestiones relacionadas con delitos financieros y económicos, secuestros y violaciones graves de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية، بالتنسيق مع الرؤساء والمدعين العامين المعنيين في المحاكم والدوائر/الأفرقة المتخصصة، في المسائل المتصلة بالجرائم المالية والاقتصادية، وأعمال الاختطاف، والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد