En vista del número de casos relacionados en general con misiones de mantenimiento de la paz, es poco probable que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede pueda resolver todos los casos pendientes antes de fines de 1994. | UN | فيما يتعلق بقيام مجلس حصر الممتلكات في المقر باستعراض الحالات المعلقة، وفي ضوء عدد الحالات الناشئة في عمليات حفظ السلم بوجه عام، من غير المرجح البت في أمر جميع الحالات قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
La Administración dio seguridades de que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede estaba dando punto final a todos los casos pendientes de la APRONUC y que se informaría a la Junta al respecto. | UN | وأكدت اﻹدارة أن مجلس حصر الممتلكات في المقر هو في سبيل وضع الصيغة النهائية لجميع الحالات المعلقة بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيتم تقديم تأكيد بذلك الى المجلس. |
En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Además, en la UNFICYP hubo tres casos de amortización de equipo de comunicaciones por un valor total de 89.130 dólares que llevaban de 6 a 20 meses pendientes de confirmación por parte de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا. |
Los artículos saqueados o robados tienen que ser pasados definitivamente a pérdidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وتنتظر المواد المفقودة عملية الشطب النهائي من قِبل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
A ese respecto, dos casos se sometieron a la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede; | UN | وفي هذا الصدد، أحيلت قضيتان إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للموافقة عليهما؛ |
Diversos casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede: UNAVEM y MONUA | UN | حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Trámite y conciliación puntuales de los casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب |
Casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede que no se tramitaron con puntualidad | UN | حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها |
La Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede no ha concedido aún la aprobación para el paso a pérdidas y ganancias. | UN | ولم يكمل مجلس حصر الممتلكات في المقر بعد الموافقة على الممتلكات المشطوبة. |
Según las características de la recomendación de dicha Junta, el caso puede remitirse a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede para que efectúe la comprobación y la recomendación correspondientes. | UN | وحسب طبيعة توصية المجلس المحلي، قد تحال القضية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر لزيادة التحقق منها والتوصية بشأنها. |
presenta a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede para que ésta la examine y formule la recomendación definitiva. | UN | مجلس حصر الممتلكات في المقر لاستعراضها وتقديم توصية نهائية |
Bienes en espera de una decisión de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | الأصول التي لم يبت فيها بعد مجلس حصر الممتلكات في المقر |
ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
x) Prestación de servicios sustantivos y técnicos a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede mediante el examen de más de 200 casos de fiscalización de bienes; | UN | ' 10` تقديم الخدمات الفنية والتقنية لمجلس حصر الممتلكات في المقر، عن طريق استعراض أكثر من 200 حالة لحصر الممتلكات؛ |
ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | ' 2` الزيادة في عدد الحالات التي ينظر فيها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
Finalización de los casos atrasados ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | تصفية القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر |
ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر |
Sin embargo, en muchos casos, cuando la Junta local de fiscalización de bienes había recomendado reembolsos demasiado elevados, éstos habían sido reducidos por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede, en un intento de establecer un equilibrio entre las misiones. | UN | على أنه في كثير من الحالات التي أوصى فيها المجلس المحلي لمراقبة الممتلكات بتسديد مبالغ مرتفعة قام مجلس مراقبة الممتلكات في المقر بتخفيضها سعيا منه الى اقامة توازن بين البعثات. |
La Junta de Fiscalización de Bienes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la UNODC ha emprendido considerables esfuerzos para racionalizar el proceso de presentación de casos. | UN | وقد بذل مجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جهودا كبيرة لتبسيط عملية تقديم الحالات إليه. |
La Junta Local de Fiscalización de Bienes de la Misión se reúne periódicamente para examinar los casos de paso a pérdidas y ganancias de bienes. | UN | يجتمع مجلس محلي لحصر الممتلكات في البعثة بصورة منتظمة لاستعراض حالات لشطب الأصول. |