Las llamo las especies "carismáticas" de fitoplancton. | TED | أسميها الأنواع الجذابة من العوالق النباتية. |
En particular, en el informe se describe la distribución y productividad del fitoplancton, el zooplancton, la meiofauna y la macrofauna. | UN | والجهة المتعاقدة تصف، بوجه خاص، توزيع العوالق النباتية والعوالق الحيوانية، وكذلك الكائنات الحيوانية المتوسطة والكبيرة. |
Se deben medir la composición, biomasa y producción del fitoplancton, la composición y biomasa del zooplancton y la biomasa y productividad del plancton bacteriano. | UN | وينبغي إجراء قياسات لمكونات العوالق النباتية وكتلتها الأحيائية وناتجها؛ ومكوِّنات العوالق الحيوانية وكتلتها الأحيائية، والكتلة الأحيائية للعوالق النباتية البكتيرية وغلتها. |
Y la consecuencia es más fitoplancton, más veleros que se hunden y menos oxígeno. | TED | وذلك يعني مزيدًا من العوالق النباتية والأشرعة الغارقة، وأوكسجين أقل. |
Pero el verdadero poder de este lugar proviene del fitoplancton, | TED | ولكن القوة الحقيقة في هذا المكان تأتي من العوالق النباتية: |
El fitoplancton es la base de la red alimentaria más grande del mundo. | TED | العوالق النباتية هي أساس أكبر شبكة غذاء في هذا العالم |
Y así mapeamos la distribución del fitoplancton en todo el océano. | TED | وهكذا قمنا بتحديد توزيعات العوالق النباتية عبر المحيط. |
El calor y la luz del sol son esenciales también para el crecimiento de las plantas flotantes microscópicas el fitoplancton. | Open Subtitles | الحرارة و ضوء الشمس اليومي أمران ضروريان لنمو العوالق النباتية المتناهية الصغر أو ما تسمى ب" الفيتوبلانكتون". |
Pero en la cadena alimenticia de la firma, yo soy una ballena jorobada, y tú el fitoplancton. | Open Subtitles | لكن في السلسلة الغذائية للمؤسسة أنا الحوت الأحدب، و أنتِ العوالق النباتية. |
Como entre un fitoplancton y una ballena. | Open Subtitles | كالعلاقة بين العوالق النباتية و الحوت |
Se medirán la composición, biomasa y producción del fitoplancton, la composición y biomasa del zooplancton, y la biomasa y productividad del plancton bacteriano. | UN | وينبغي قياس تركيبة العوالق النباتية وكتلتها الحيوية وإنتاجها، وتركيبة العوالق الحيوانية وكتلتها الحيوية، والكتلة الحيوية للعوالق البكتيرية وإنتاجيتها. |
Entre las graves amenazas a la biodiversidad antártica cabe mencionar la mayor probabilidad de derrames de petróleo debido a la creciente actividad del transporte marítimo y la intensificación de la radiación ultravioleta debida al agujero de la ozonósfera, con los cambios consiguientes en las comunidades de fitoplancton, que podrían incidir en la cadena alimentaria. | UN | ومن بين الأخطار الكبرى التي تهدد التنوع البيولوجي في انتاركتيكا انسكابات النفط الناجمة عن ازدياد نشاط النقل البحري، وارتفاع معدلات تسرب الأشعة فوق البنفسجية بسبب الثقب الموجود في طبقة الأوزون، مما يؤدي إلى إحداث تغيرات في تجمعات العوالق النباتية يمكن أن تؤثر على السلسلة الغذائية. |
En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton. | UN | وتم مؤخرا وضع إطار عمل جديد لإيكولوجيا إقليمية شاملة لبيئة أعماق البحار استنادا إلى مجموعة من العمليات والأنماط المادية لتكاثر العوالق النباتية. |
La evaluación biológica abarcó el examen del fitoplancton, el zooplancton, el meiobentos, los protozoos y la microfauna. | UN | واشتمل التقييم البيولوجي على دراسة العوالق النباتية والعوالق الحيوانية والقاعيات المُنصِّفة وشعبة الحيوانات الأوالي والحيوانات المتناهية الصغر. |
Se ha de medir la composición, biomasa y producción del fitoplancton, la composición y biomasa del zooplancton y la biomasa y productividad del plancton bacteriano. | UN | وينبغي إجراء قياسات لتكوين العوالق النباتية وكتلتها الإحيائية وإنتاجها؛ وتكوين العوالق الحيوانية وكتلتها الإحيائية، والكتلة الإحيائية للعوالق النباتية البكتيرية وإنتاجيتها. |
iv) Productores primarios - fitoplancton y macroalgas | UN | ' 4` كائنات الإنتاجية الأولية - العوالق النباتية والطحالب الكبيرة |
Pero lo que hace al Mar de Ross importante es el vasto mar de banco de hielo que en primavera y verano ofrece gran cantidad de fitoplancton y kril el cual sustenta lo que, hasta hace poco, ha sido un virtualmente intacto ecosistema costero | TED | ولكن ما يجعل بحر الروس هاماً هو البحر الواسع من الجليد المتكسر الذي يؤمن في الربيع والصيف ثروة من العوالق النباتية والأسماك الصدفية التي تدعم ما كان وحتى فترة قصيرة نظاماً اقتصادياً سليماً بشكل أساسي للشواطئ القريبة |
Y en primavera, cuando el sol regresa al hielo, se forma el fitoplancton que crece bajo el hielo y luego estratos más grandes de algas y después el zooplancton que se alimenta de toda esa vida. | TED | وفي الربيع عندما تطل الشمس على الجليد فان هذه الكائنات تشكل العوالق النباتية والتي تنمو اسف الجلد ومن ثم تكبر لتصبح اعشاب بحر ومن ثم تحصل على بلانكتونات كثيرة تغذي كل الحياة البحرية |
El problema es que actualmente hay demasiado nitrógeno y fósforo, demasiado fitoplancton que se hunde hasta el lecho y se descompone por acción de bacterias que consumen oxígeno. | TED | تكمن المشكلة هنا بعدم وجود ما يكفي حاليًا من النيتروجين والفسفور، مما يؤدي إلى نزول الكثير من العوالق النباتية إلى القاع وتفسد بسبب البكتيريا التي تتنفس. |
Y lo que están encontrando es que incluso pequeñísimas cantidades de petróleo y de productos para dispersión pueden ser muy tóxicos para el fitoplancton, lo cual es muy mala noticia, porque bastante vida depende de ello | TED | وما وجوده هؤلاء العلماء .. ان كمية بسيطة جداً من النفط .. او من مشتتاته يمكنها ان تكون مميتة جداً للعوالق النباتية وهذا أمرٌ خطير لان سلاسل غذائية كثيرة تعتمد عليها |
Se señaló que era problemática la taxonomía del microzooplancton, del zooplancton de las aguas profundas y del fitoplancton pequeño. | UN | 20 - أشير إلى أن تقسيم البلانكتونات الحيوانية المجهرية والبلانكتونات الحيوانية للمياه العميقة والبلانكتونات النباتية الصغيرة في مناطق استكشاف العقيدات يعتبر أمرا عسيرا. |