¿Yo? Sí, los uso para prensar mis flores de la graduación, Lavon. | Open Subtitles | اه نعم , لقد استخدمتهم لصنع زهور حفل التخرج لافون |
Cubriremos las paredes y el techo con guirnaldas de peonías y flores de manzano. | Open Subtitles | ينبغي أن نقوم بثني الحوائط والسقف ونضع عليها أكاليل زهور الفاوانيا والتفاح |
Sus ojos y los nuestros contemplarán allí la eclosión de las flores de la democracia. | UN | إن عيونكم وعيوننا تتأمل تفتح زهور الديمقراطية. |
Ella será capaz de visitar las flores de primavera mientras aun esta muy frío para otros para hacerlo | Open Subtitles | يمكنها الأن أن تقوم بزيارة أزهار الربيع بينما لا يزال الجو باردا بالنسبة للبقية للأنطلاق. |
No me opongo a aceptar flores de hombres que nunca he conocido por que Dios sabe que los he conocido creo que te equivocaste de habitación. | Open Subtitles | ليس أنني لا أقبل الزهور من رجال لم أقابلهم من قبل لأنني قبلت بها من قبل لكنني أظن أنك دخلت الغرفة الخطأ |
¡Jesús! Estaría bien que me trajeras unas flores de vez en cuando. | Open Subtitles | ماذا يفعل الأشخاص ليحصلوا على القليل من الزهور |
Los niveles de estas sustancias son especialmente altos en las flores de las plantas hembras. | UN | وتكون مستويات هذه المواد مرتفعة بصفة خاصة في زهور النبتات الأنثوية. |
Incluso el rey y la reina de Francia fueron persuadidos para lucir papas. flores de papa, discúlpenme. | TED | حتى ملك وملكة فرنسا أُقنعوا بأن يرتدوا البطاطا، اعذروني، زهور البطاطا. |
Bonitas flores de amor .flores lindas de mi jardín .para ti, para ti. | Open Subtitles | زهور جميلة زهور جميلة في الحديقة أنا أحبكِ, أنا أحبكِ |
Bonitas flores de amor .flores lindas de mi jardín... para ti mi Señor, para ti. | Open Subtitles | زهور جميلة زهور جميلة في حديقتي كيف نَمَتْ, يا إلهي؟ |
Si pudieramos salir al jardin tendríamos flores de verdad, yerbas de verdad. | Open Subtitles | لو غادرنا الي الحديقة فى الخارج يمكن ان نحصل علي زهور و أعشاب حقيقية |
Sol, flores de cacto y tú y... los niños huérfanos rezando por su salvación. | Open Subtitles | شروق الشمس و زهور صبّار و أنت والأطفال اليتامى تصلون من أجل الخلاص |
Mi madre adoraba las flores de Chameli (jazmín) | Open Subtitles | أحبت والدتي زهور شاميلي ً الياسمين ً بشدة |
No sabría decir cuánto hace que no recibo flores de un hombre apuesto. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك كم كانت المدة طويلة منذ أن حصلت على زهور من رجل وسيم |
Las flores de cerezo caen en una sola semana... se puede ir con la brisa más suave y es esto lo que las hace más hermosas. | TED | تسقط أزهار شجر الكرز في غضون أسبوع واحد ويمكنُ تحركها بعيدًا في يومٍ ذي نسيم عليل وهذا ما يجعلها أكثر جمالًا. |
Sin embargo, en medio del vuelo Siddhartha las convirtio en flores de loto que cayeron pacificamente a su alrededor. | Open Subtitles | ولكن ضمير سدهارتا حولها إلى أزهار من اللوتس سقطت بردا وسلاما من حوله |
flores de la azotea y un condón usado. | Open Subtitles | الزهور من على سطح واستخدام الواقي الذكري. |
Hablo de que usted fue a casa de Stacie con flores de la azotea. | Open Subtitles | أنا أتحدث عنك الذهاب إلى ستاسي مع الزهور من حديقة السطح. |
Han llegado más flores de las que hay en la isla. | Open Subtitles | المزيد من الزهور أكثر من تلكَ التي نمت علي الجزيرة بأكملها. |
flores de Pascua, tú ríes y bromeas, te crees muy santa, pero tu corazón revienta de rabia... | Open Subtitles | يا زهرة المريمية أنتِ تضحكين وتمازحين وتتصرّفين كقديسة لكن قلبكِ ينفجر غاضبًا |
Me tomé la libertad de cortar una flores de mi jardín para que todos los hombres se las pongan en la solapa. | Open Subtitles | لقد قطعت بعض الزهور من حديقتي لجميع الرجال .. لكى يرتدوها في بذلاتهم |
Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. | Open Subtitles | ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش |
El Día de la Madre me trajo flores de su jardín. | Open Subtitles | أحضر لي زهوراً من حديقته في عيد الأمهات. |
El caso es que una vez que el calor se enfría... esa chica divertida que solía hacer té con flores de la calle... ahora es una chica loca que hace caquita en los arbustos. | Open Subtitles | المقصود هنا, عندما يبدا مستوى الجاذبية بالهبوط, تلك الفتاة الممتعة التي صنعت لك شايا من ازهار الشارع. |
Eres la única persona del mundo que envía flores de esa floristería/tienda de bicis que hay junto a tu oficina. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد بالعالم الذي سوف يرسل الورود من محل الورود بجانب مكتبك |
Una recién nacida Monarca simplemente no puede resistir el néctar en abundancia de las flores de algodoncillo. | Open Subtitles | فالملكات اللواتي فقسن حديثا لا تستطيع مقاومة الكؤوس المليئة بالرّحيق لزهور الحشيشة اللبنية |
Una vez más lo que primero se viola es la protección de los trabajadores y de su salud, como se demuestra en la industria de producción de flores de Colombia. | UN | وهنا تتعرض حماية العمال وصحتهم للانتهاك أيضاً، كما يتضح من صناعة إنتاج الزهور في كولومبيا. |