En este caso la plataforma puede asimilarse a una construcción flotante, de acuerdo a la definición contenida en el Convenio. | UN | ففي هذه الحالة، يجوز الربط بين المنشأة الثابتة والهيكل العائم وفقا للتعريف الوارد في الاتفاقية. |
Costo de reemplazo de un interruptor flotante: 25 a 250 dólares | UN | يتراوح سعر بديل المفتاح العائم من 25 إلى 250 دولاراً أمريكياًّ. |
Ahora, la situación de Kannell lo dificulta, pero te voy a dejar la decisión sobre quién va a la pileta flotante. | Open Subtitles | إذا قرارهم لا يذهب طريقنا. ولكن أنا ستعمل ترك الأمر متروك لكم لاختيار الذي يذهب في تجمع العائمة. |
Durante 2000, se prevé lanzar cinco o seis satélites desde la plataforma flotante; en 2001 y 2002 se lanzarán de ocho a diez satélites por año. | UN | ويتوقع إطلاق خمسة أو ستة سواتل في عام 2000، وثمانية إلى عشرة سواتل في عام 2001 و2002 من المنصة العائمة. |
La mayoría de esos países tenían un régimen de tipo de cambio flotante o de flotación dirigida. | UN | وكانت هذه البلدان في معظمها بلدانا لديها نظم أسعار صرف عائمة أو نظم تعويم موجهة. |
Es lo único que necesito en mi vida. Una cama magnética flotante. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم |
- vigilancia epidemiológica de la población flotante en el norte de Grecia cerca de la frontera; | UN | رصد وبائي للسكان المتنقلين في شمال اليونان قريباً من الحدود؛ |
Se puede hojear el libro y resaltar líneas o palabras con el sensor táctil virtual que hay abajo de cada pantalla flotante. | TED | ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية. |
Así, el edificio brinda a los directores artísticos la libertad de imaginarse casi cualquier tipo de actividad debajo de este objeto flotante. | TED | يمنح المبنى المخرجين الحرية ليتخيلوا أي نوع من النشاط تحت هذا الجسم العائم. |
Perforamos un centenar de metros de la plataforma de hielo flotante luego 900 metros de agua y luego 1.300 metros en el fondo marino. | TED | حفرنا خلال مائة متر من الجرف الجليدي العائم وخلال 900 متر من الماء وثم 1300 متر في قاع البحر. |
La casa flotante de Bobbi y Roland tiene un motor. | Open Subtitles | منزل بوبي و رولاند العائم انه صناعه مصنع |
El uso repetido de los transistores de puerta flotante les corroe hasta dejarlos inservibles. | TED | تكرار الكتابة على بوابة الترانزستورات العائمة تسبب تاكلهم وفي النهاية يصبحون بلا فائدة |
Un pobre animal que se tragó una mina flotante. | Open Subtitles | لا شك في الحيوان المؤسف الذي صادف لابتلاع الألغام العائمة. |
La isla flotante, se esconde detrás de las cumbres de esas nubes.. | Open Subtitles | خلف تلك الغيمة توجد المدينة العائمة التي لم يصدّق بوجودها أحد |
Y quiero terminar con un proyecto muy pequeño, en cierta forma, muy diferente: un cine flotante en el océano de Tailandia. | TED | وأريد أن أنتهي عند مشروع صغير جدًا، وبطريقة ما، مُختلِف جدًا: إنها سينما عائمة في محيط تايلاندا. |
Así que diseñé una pequeña plataforma flotante modular, con base en las técnicas de los pescadores locales, en su forma de construir factorías de peces y langostas. | TED | لذلك صممت نموذج صغير لمِنصة عائمة باستخدام تقنيات الصيادين المحليين في بنائهم لمزارع السمك والروبيان. |
Sería como un gran panel fotovoltaico puesto sobre un archipiélago flotante en el mar. | TED | لذا تخيل هذا النوع من المظلة الكهروضوئية على الأرخربيل وهي عائمة على سطح البحر. |
Falta construir una torre de comunicaciones en la isla e instalar un muelle flotante. | UN | وتتمثل اﻷعمال المتبقية في إقامة برج للاتصالات في جزيرة وربة وتركيب رصيف عائم. |
El proyecto consistiría en un albergue en Pitcairn y un hotel flotante que estaría anclado en la laguna de la desierta isla de Oeno. | UN | وسيشتمل هذا المشروع على فندق يقام على جزيرة بيتكيرن، وفندق عائم يرسو في بحيرة جزيرة أوينو غير المأهولة بالسكان. |
91. En la República de Djibouti se ha observado desde hace poco la existencia del fenómeno de los niños de la calle y la mendicidad infantil, que afecta a niños de la población flotante. | UN | 91- وبرز في جمهورية جيبوتي منذ مدة قصيرة ظاهرة أطفال الشوارع والأطفال المتسولين من السكان المتنقلين. |
Cualquier pedazo de desperdicio flotante puede servir como refugio debajo del cual los peces bebé pueden esconderse. | Open Subtitles | أي قطعة حطام طافية يمكن أن تصبح مأوىً لتختبىء الأسماك الصغيرة تحته. |
¿Por qué no la llevas a la casa flotante y averiguas qué más sabe? | Open Subtitles | لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات |
Bien, puesto que no hay lugar en las prisiones, estoy soltándoles a todos a una lancha del remolque de la basura, donde a nudillo desnudo embalarán hasta que uno de ustedes emerja como el rey de su infierno flotante. | Open Subtitles | بسبب عدم وجود مكان في السجون التي أتيتم منها سأطلق سراحكم في مركب نفايات حتى ينبثق أحدكم كملك لجحيمكم العائم |
Lo que en un principio me trajo a Makoko fue un proyecto de un amigo mío, Kunlé Adeyemi, quien acababa de terminar de construir una escuela flotante de tres pisos para los niños de Makoko. | TED | كان الأمر الأساسي الذي جئت إلى ماكوكو لأجله هو مشروع لصديق لي، كونلي أدييمي، الذي كان قد أنهى مؤخراً بناء هذه المدرسة الطافية المكونة من ثلاثة طوابق للأطفال في ماكوكو. |
Una nueva palabra para el mundo feliz: la palabra es "flupsy", acrónimo de sistema de brotación flotante. | TED | آخر كلمة جديدة لمفردات العالم الجديد الشجاع : كلمة فلسبي انها اختصار لتعويم نظام الموجات المتقلبة. |
Sone que era liviano como el eter, un espiritu flotante que visitaba el futuro. | Open Subtitles | حلمت وكأننى خفيف كالأثير كروح تطفو لزيارة الأمور الآتية |
Si no existe ninguna de las instrucciones especificadas, la tasa efectiva con coma flotante es igual a 0. | UN | ف معكوس ع ع وفي حال عدم تنفيذ أي من التعليمات المحددة، فإن ع ع الفعلية هي صفر. |
Ella los quiere en la casa flotante. | Open Subtitles | إنّها تطلبُ تواجدكَما في كوخِ القوارب |