Reserva para fluctuaciones del tipo de cambio | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Reserva para fluctuaciones del tipo de cambio | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Reserva para fluctuaciones del tipo de cambio | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Por consiguiente, la Organización no se ve expuesta a problemas importantes a raíz de las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ومن ثم فان المنظمة لا تكون معرضة الى أي مشاكل كبرى تنجم عن تقلبات سعر الصرف . |
Puesto que el dólar de Barbados está emparejado con el dólar de los Estados Unidos, el cálculo de costos no incluye ningún ajuste por fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | وبما أن دولار بربادوس مرتبط بدولار الولايات المتحدة، لم يُجر أي تعديل في حساب التكاليف فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف. |
La diferencia se contrarresta parcialmente por la pérdida ocasionada por las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | على أن الفرق يقابله جزئيا الخسارة التي لحقت بسعر الصرف. |
En primer lugar, las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar y el euro en el último año habían ocasionado un aumento de 200.000 dólares de los gastos de conservación de los locales, una partida en la que los gastos se realizan en euros. | UN | فأولا، أسفرت التقلبات في أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو منذ العام الماضي عن زيادة قدرها 000 200 دولار بالنسبة لصيانة المباني، حيثما كانت النفقات باليورو. |
Reserva para fluctuaciones del tipo de cambio | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
El resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف. |
El resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام 1999 إلى تقلبات أسعار الصرف. |
Reserva para proteger la ONUDI de las fluctuaciones del tipo de cambio | UN | إنشاء احتياطي لحماية اليونيدو من تقلبات أسعار الصرف |
i) Establecer un fondo para atender gastos imprevistos resultantes de las fluctuaciones del tipo de cambio y la inflación; | UN | ' 1` إنشاء صندوق لتغطية النفقات غير المتوقعة المترتبة على تقلبات أسعار الصرف والتضخم؛ |
Nota: Algunas contribuciones difieren de la promesa correspondiente debido a fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ملاحظة: بعض مبالغ التبرعات المدفوعة تختلف عن المبالغ التي تم التعهد بدفعها بسبب تقلبات أسعار الصرف. |
Nota: Algunas contribuciones difieren de la promesa debido a fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ملاحظة: بعض مبالغ التبرعات المدفوعة تختلف عن المبالغ التي تم التعهد بدفعها بسبب تقلبات أسعار الصرف. |
Las fluctuaciones del tipo de cambio se deben en parte al aumento de la circulación de moneda falsificada que se sigue acuñando. | UN | 53 - وتعزى تقلبات سعر الصرف في جزء منها، إلى زيادة تدفق العملة المزورة، والتي تفيد التقارير باستمرار طبعها. |
Suecia Nota: Algunas contribuciones difieren de las promesas debido a fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ملاحظة: تتفاوت بعض التبرعات عن المبالغ المعلنة بسبب تقلبات سعر الصرف. |
Cuenta especial para las fluctuaciones del tipo de cambio que afecten al presupuesto ordinario | UN | الحساب الخاص بتقلبات أسعار الصرف في إطار الميزانية العادية |
16.6 Los ingresos varios que figuran en el cuadro de la nota 16 representan la suma transferida a la reserva para fluctuaciones del tipo de cambio correspondiente a 2013, a consecuencia del superávit en euros respecto de los gastos reales en dólares dado el tipo de cambio previsto en el presupuesto (véase el párrafo 15.6). | UN | ١٦-٦- وتمثل الإيرادات المتنوعة الواردة في الجدول المدرج في الملاحظة ١٦ المبلغ المحوَّل إلى الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف في عام ٢٠١٣ نتيجة للفائض في القيمة اليوروية للإنفاق الفعلي بالدولار مقارنة بسعر الصرف المدرج في الميزانية (انظر الملاحظة ١٥-٦). |
4. Efectos de las fluctuaciones del tipo de cambio | UN | 4- تأثير التقلبات في أسعار الصرف |
La Conferencia de las Partes debatió el tema de los efectos adversos de las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | بحث مؤتمر الأطراف موضوع الآثار السلبية لتقلبات أسعار الصرف. |
También pueden causar fluctuaciones del tipo de cambio que desalienten la inversión en la producción para la exportación y, creen dificultades en la gestión de la deuda externa. | UN | وقد تؤدي هذه التدفقات المتقلبة إلى تقلبات في أسعار الصرف تثبط الاستثمار في إنتاج الصادرات، وتخلق صعوبات في إدارة الدين الخارجي. |
Dado que parte de los gastos de la ONUDI seguirán siendo en dólares de los Estados Unidos, la Conferencia autorizó al Director General a que estableciera una reserva, que no estaría sujeta a las disposiciones de los incisos b) y c) del párrafo 4.2 del Reglamento Financiero, a los efectos de proteger a la Organización de las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | وبما أن جزءا معينا من نفقات اليونيدو سوف يستمر التعامل فيه بدولارات الولايات المتحدة، فقد أذن المؤتمر للمدير العام بإنشاء صندوق احتياطي، لا يخضع لأحكــام البنديــن 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، لغرض حماية المنظمة من تقلّبات أسعار الصرف. |
53. Aparecía una disminución de 7,7 millones de dólares en relación con las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ٥٣ - ويظهر انخفاض يساوي ٧,٧ مليون دولار فيما يتعلق بتقلبات سعر الصرف. |
50. El Inspector también examinó la posibilidad de que el Fondo de Operaciones pudiera destinarse a contrarrestar los riesgos de los gastos imprevistos y extraordinarios, entre otros, inflación y fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | -50 استعرض المفتش أيضاً إمكانية استخدام صندوق رأس المال العامل لمواجهة مخاطر المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، بما في ذلك التضخم وتقلبات أسعار الصرف. |