ويكيبيديا

    "flujo de efectivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدفقات النقدية
        
    • التدفق النقدي
        
    • بالتدفقات النقدية
        
    • للتدفقات النقدية
        
    • تدفق النقد
        
    • للتدفق النقدي
        
    • الإيرادات النقدية
        
    • اﻹيراد النقدي
        
    • السيولة النقدية
        
    • للإيرادات النقدية
        
    • بالسيولة النقدية
        
    • تدفق النقدية
        
    • التدفّق النقدي
        
    • إيراد نقدي
        
    • بيان التدفّقات النقدية
        
    La decisión de cancelar un determinado importe nominal de deuda no siempre genera un flujo de efectivo inmediato, que puede tardar en aparecer. UN وليس من الضروري أن يؤدي قرار بإلغاء مبلغ ما من الدين بالقيمة الاسمية إلى مكاسب فورية من حيث التدفقات النقدية.
    Al tratarse del primer período presupuestario de la Convención, no se poseía experiencia suficiente en materia de flujo de efectivo para proceder de otra forma. UN وبما أن هذه كانت أول فترة لميزانية الاتفاقية، فلم تكن لديها خبرة كافية للتصرف في التدفقات النقدية على نحو آخر.
    Estaba revisando nuestra adquisición y creo que con su flujo de efectivo y nuestra experiencia nos puede hacer tanto de nuestros márgenes crecen. Open Subtitles كنت ذاهبا حول حيازة دينا وأعتقد مع التدفق النقدي الخاص بك وخبرتنا يمكننا أن نجعل كل من الهوامش لدينا تنمو.
    Sin embargo, hay otras posibles soluciones para el problema del flujo de efectivo. UN ومع ذلك هناك حلول ممكنة لمشكلة التدفق النقدي.
    Esto creaba importantes problemas de flujo de efectivo que afectaban particularmente a los pequeños productores. UN ويؤدي هذا إلى مشكلات كبرى تتعلق بالتدفقات النقدية وتؤدي إلى اﻹضرار بصغار المنتجين على وجه التحديد.
    El criterio de la interrupción empresarial utilizó el método del flujo de efectivo descontado para calcular la pérdida empresarial de la SAT. UN واستخدم النهج الخاص بانقطاع الأعمال طريقة القيمة الحالية للتدفقات النقدية من أجل حساب الخسائر التجارية للشركة.
    Durante la crisis financiera, Intel había adoptado medidas especiales respecto del flujo de efectivo para evitar la interrupción de los suministros locales. UN وأثناء الأزمة المالية، اتخذت شركة إنتل ترتيبات خاصة لتأمين التدفقات النقدية لتجنب توقف العمليات مع الموردين المحليين.
    En definitiva, lo que importa más a esos gobiernos es obtener de esas instituciones el flujo de efectivo que desesperadamente necesitan. UN وفي نهاية المطاف فإن الأهم لدى هذه الحكومات هو أن تحصل على التدفقات النقدية التي تحتاج إليها حاجة ماسة من هذه المؤسسات.
    La única prueba aducida en apoyo de la reclamación fue la proyección del flujo de efectivo y la información sobre los gastos generales, pero éstas no demuestran la pérdida reclamada. UN والأدلة الوحيدة التي قدمتها دعماً للمطالبة كانت إسقاطات التدفقات النقدية والمعلومات عن النفقات العامة، لكن هذه الإسقاطات وهذه المعلومات لا تثبت الخسائر المطالب بالتعويض عنها.
    flujo de efectivo procedente de las actividades de inversión y financieras UN التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية والتمويلية
    flujo de efectivo procedente de las actividades de inversión y financieras UN التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية والتمويلية
    Estado financiero III. flujo de efectivo UN البيان الثالث: بيان التدفقات النقدية
    flujo de efectivo de las actividades de inversión UN التدفق النقدي المتعلق بالأنشطة الاستثمارية
    El euro representó el 23% de la exposición total a ese riesgo y generó el 26% del flujo de efectivo en riesgo. UN ومثَّل اليورو 23 في المائة من التعرض الفعلي لإجمالي مخاطر العملات وولَّد 26 في المائة من التدفق النقدي المعرض للخطر.
    Estado 4: flujo de efectivo correspondiente al ejercicio concluido el 31 de diciembre de 2010 UN البيان 4: بيان التدفق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Las inversiones se realizan prestando la debida atención a las necesidades de efectivo para el funcionamiento del FNUDC, con arreglo a la previsión del flujo de efectivo. UN تُجرى الاستثمارات مع المراعاة الواجبة للاحتياجات النقدية للصندوق لأغراض التشغيل، استنادا إلى التنبؤ بالتدفقات النقدية.
    El criterio de la interrupción empresarial utilizó el método del flujo de efectivo descontado para calcular la pérdida empresarial de la SAT. UN واستخدم النهج الخاص بانقطاع الأعمال طريقة القيمة الحالية للتدفقات النقدية من أجل حساب الخسائر التجارية للشركة.
    Todo esto, ¿cómo va a eliminar la pobreza? El uso de los documentos estratégicos provisionales como medida de transición, mientras se trata el problema inmediato del flujo de efectivo, no tiene en cuenta la dificultad de elaborar una auténtica estrategia nacional contra la pobreza, basada en el consenso y el consentimiento de todos los interesados. UN كيف يقضي ذلك على الفقر؟ إن الأخذ بعملية الورقات المرحلية كتدبير انتقالي، والقيام في الوقت ذاته بمعالجة مشكلة تدفق النقد المباشرة، لا يضع في الاعتبار صعوبة وضع استراتيجية وطنية للفقر تكون استراتيجية حقيقية قائمة على توافق الآراء وتحظى بقبول جميع الجهات المعنية.
    El Grupo estima que esa proyección del flujo de efectivo no es una base apropiada para calcular la supuesta pérdida de la Glantre, por las razones siguientes: UN ويرى الفريق أن هذا الإسقاط للتدفق النقدي لم يكن أساساً ملائماً لحساب خسارة غلانتر المزعومة، وذلك للأسباب التالية:
    Podía dedicarse más tiempo a analizar el flujo de efectivo de la empresa más que su balance. Esto revelaría la capacidad de la empresa de reembolsar en el futuro. UN ويمكن تخصيص وقت أطول لتحليل بيان الإيرادات النقدية للشركة منه لتحليل ميزانيتها العمومية، لأن ذلك من شأنه أن يبين مقدرة الشركة على السداد في المستقبل.
    Además, el Grupo observa que el método de valoración del flujo de efectivo descontado es una medida del valor de la totalidad de una empresa en forma continuada. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن أسلوب التقييم القائم على اﻹيراد النقدي المخصوم هو مقياس لقيمة مشروع تجاري ما ككل على أساس استمرار نشاط المشروع.
    En el pasado el flujo de efectivo durante el año había planteado algún problema, y periódicamente ha sido necesario hacer transferencias entre cuentas para satisfacer necesidades del presupuesto ordinario. UN 19 - ولم تعد السيولة النقدية خلال السنة مشكلة، حيث كان يتعين اللجوء بين الفينة والأخرى إلى الاقتراض من الحسابات الأخرى لتلبية احتياجات الميزانية العادية.
    Además, como la producción del Sidi El Kilani no había comenzado el 2 de agosto de 1990, no se contaba con datos de una producción anterior que pudieran utilizarse para hacer proyecciones futuras del flujo de efectivo. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لأن الإنتاج من الحقل لم يبدأ في 2 آب/أغسطس 1990، فلم يكن يوجد سجل لإنتاج الحقل سابقاً يمكن الاعتماد عليه في إجراء اسقاطات للإيرادات النقدية مستقبلاً.
    El blanqueo de dinero proporciona a la delincuencia organizada flujo de efectivo y capital de inversión. UN وتزود عملية غسل الأموال جماعات الجريمة المنظمة بالسيولة النقدية ورأس المال الاستثماري معا.
    Además, una fianza también repercutía negativamente en el flujo de efectivo de los licitantes. UN وبالإضافة إلى ذلك يترك السند تأثيرا سلبيا على تدفق النقدية لدى مقدمي العروض.
    Esta disposición se ha aplicado en lo que concierne al estado de ejecución financiera y al estado de flujo de efectivo. UN وقد طُبّق هذا الحكم فيما يخصّ بيان الأداء المالي وبيان التدفّق النقدي.
    El hecho de que Enka acometiese el Proyecto pese a estos obstáculos a la rentabilidad es comprensible, dada la necesidad que tienen empresas de construcción tales como Enka de mantener mano de obra especializada y de generar un flujo de efectivo con el que atender al servicio de la deuda de equipo básico. UN ويمكـن تفهـم مضـي الشركـة فـي المشــروع رغــم هذه العقبات التي تمنع الربحية، نظرا لحاجة مؤسسات التشييد، ومنها هذه الشركة، إلى الاحتفاظ باﻷيدي العاملة الماهرة وتحقيق إيراد نقدي لخدمة ديون المعدات الرأسمالية.
    Estado 4: flujo de efectivo correspondiente al ejercicio concluido el 31 de diciembre de 2013 UN البيان ٤: بيان التدفّقات النقدية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد