El factor humano en el fomento de la capacidad para el desarrollo. | UN | 3 - العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية. |
El factor humano en el fomento de la capacidad para el desarrollo | UN | العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية |
La misión de " Capacidad 21 " es experimentar con métodos innovadores para llevar a la práctica el Programa 21, ayudando a determinados países a diseñar y realizar programas de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثل مهمة برنامج بناء القدرات للقرن 21 في تجريب أساليب مبتكرة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بمساعدة بلدان مختارة لوضع وتنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
También se había formulado un programa de información sobre los aspectos prioritarios de Capacidad 21 y se preparaba una serie de monografías sobre el fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible en diversos sectores, en colaboración con asociados de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم أيضا وضع برنامج للمعلومات بشأن أولويات القدرة ٢١ وسلسلة دراسات بشأن بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة في قطاعات مختلفة، وذلك بالتعاون مع عدد من شركاء اﻷمم المتحدة. |
Entre las principales características de los proyectos cabe mencionar la formación de grupos autónomos, las actividades de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible y participativo, y la asistencia en forma de pequeñas donaciones procedentes de dos fondos, uno destinado al desarrollo de infraestructuras comunitarias y el otro al establecimiento de medios de vida sostenibles. | UN | ومن العناصر الرئيسية للمشاريع تشكيلُ مجموعات الاعتماد على الذات، وأنشطة بناء القدرات لتحقيق التنمية القائمة على المشاركة والتنمية المستدامة، والمساعدة بتقديم القروض الصغرى الممولة من صندوقين، أحدهما مخصص للهياكل الأساسية المجتمعية والآخر لأسباب العيش المستدامة. |
C. fomento de la capacidad para el desarrollo de la tecnología de captura y almacenamiento de dióxido de carbono y otras | UN | جيم - بناء القدرات لتطوير تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وغيرها من المسائل ذات الصلة 39-47 15 |
Informe del Secretario General sobre fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible (capítulo 37 del Programa 21) (E/CN.17/1996/15 y Add.1) | UN | تقرير اﻷمين العام عن بناء القدرات للتنمية المستدامة )الفصل ٣٧ من جدول أعمال القرن ٢١( )E/CN.17/1996/15 و Add.1( |
Este es el meollo de la cuestión del factor humano en el fomento de la capacidad para el desarrollo. | UN | وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية. |
12. El objetivo principal del Programa de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible del sector hídrico consiste en prestar asistencia a los países para que comiencen a establecer una capacidad en la materia mediante evaluaciones en ese sector. | UN | ٢١ - ويتمثل مجال التركيز الرئيسي لبرنامج " بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة لقطاع المياه " في مساعدة البلدان على بدء عملية بناء القدرة من خلال عمليات للتقييم يتم اجراؤها في هذا القطاع. |
6. fomento de la capacidad para el desarrollo humano sostenible. | UN | ٦ - بناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة. |
Es más, desvía los escasos recursos nacionales e internacionales destinados al fomento de la capacidad para el desarrollo humano sostenible, que es a lo que se han comprometido los donantes y los países donde se ejecutan los programas. | UN | علاوة على ذلك، فإنها تحول الموارد الوطنية والدولية النادرة بعيدا عن بناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة التي تلتزم بها البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرامج. |
La misión de Capacidad 21 es experimentar con métodos innovadores para llevar a la práctica el Programa 21, ayudando a determinados países a diseñar y realizar programas de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثل مهمة برنامج بناء القدرات للقرن 21 في تجريب أساليب مبتكرة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بمساعدة بلدان مختارة على وضع وتنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
La misión de “Capacidad 21” es experimentar con métodos innovadores para llevar a la práctica el Programa 21, ayudando a determinados países a diseñar y realizar programas de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثل مهمة برنامج بناء القدرات للقرن 21 في تجريب أساليب مبتكرة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بمساعدة بلدان مختارة على وضع وتنفيذ برامج لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
La misión de " Capacidad 21 " es experimentar con métodos innovadores para llevar a la práctica el Programa 21, ayudando a determinados países a diseñar y realizar programas de fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثل مهمة برنامج بناء القدرات للقرن 21 في تجريب أساليب مبتكرة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بمساعدة بلدان مختارة على وضع وتنفيذ برامج لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
27. La experiencia de la Iniciativa indica que las actividades comunitarias, en vez de centrarse estrictamente en el fomento de la capacidad para el desarrollo humano, deben estar vinculadas con el medio socioeconómico más amplio, fuera de las aldeas, para lograr la sostenibilidad a largo plazo. | UN | 27 - وقد بينت تجربة مبادرة التنمية البشرية أنه ينبغي للأنشطة المضطلع بها على صعيد القرى ألا تكتفي بالتركيز على بناء القدرات في مجال التنمية البشرية البحت، بل إن تقيم صلات بالسياق الاجتماعي - الاقتصادي الواسع الذي يتعدى ضواحي القرى لتكون استمرارية هذا الأنشطة أطول أمدا. |
m) Promover el fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible de la energía, la mayor utilización de energías renovables y el mejoramiento de la eficacia energética y prestar apoyo a la cooperación subregional en el desarrollo del sector de la energía; | UN | (م) تعزيز بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة للطاقة، وتحسين استخدام الطاقة المتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة ولدعم التعاون دون الإقليمي في تنمية قطاع الطاقة؛ |
11. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto y con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando los medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad para el desarrollo económico y social de los países en desarrollo; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد وكذلك مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية؛ |
11. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto y con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando los medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad para el desarrollo económico y social de los países en desarrollo; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد ومع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية؛ |
" Realizar o apoyar actividades de fomento de la capacidad para el desarrollo y la transferencia de tecnología en Partes que son países en desarrollo " | UN | `تنفيذ أو دعم أنشطة بناء القدرات لتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية الأطراف` |
El Instituto responderá a la gran necesidad de los países en desarrollo de contar con un centro de calidad mundial dedicado a la cooperación técnica y al apoyo para el fomento de la capacidad para el desarrollo y la producción de vacunas, el control de calidad y la reglamentación del uso. | UN | وسيلبي المعهد ما تجده البلدان النامية من حاجة ماسة الى مركز عالمي مرتفع المستوى مكرس لتقديم التعاون التقني ودعم بناء القدرات لتطوير اللقاحات وتصنيعها ومراقبة نوعيتها وتنظيمها. |
Más avanzado el año se celebró, en colaboración con la Red de Organizaciones Científicas del Tercer Mundo y la UNU, un curso práctico sobre el fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible del Sur. | UN | وعقدت في وقت لاحق من ذلك العام حلقة عمل عن بناء القدرات للتنمية المستدامة في بلدان الجنوب، بالشراكة مع شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية وجامعة الأمم المتحدة. |
En la región del Gran Caribe, hay una gama completa de iniciativas que contribuyen al fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible en muchos niveles, desde el ámbito local hasta el regional. | UN | 32 - هناك طائفة مكتملة من المبادرات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى تساهم في بناء القدرة على التنمية المستدامة على أصعدة عديدة، تتراوح بين الصعيد المحلي والصعيد الإقليمي. |
UNISEC-Global tiene por objeto crear una comunidad internacional de instituciones y organizaciones académicas dedicadas a la educación en ingeniería espacial, y contribuir al fomento de la capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial en las universidades. | UN | ويهدف الاتحاد إلى إيجاد مجتمع دولي من المؤسسات والمنظمات الأكاديمية المعنية بتدريس الهندسة الفضائية والإسهام في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء بالجامعات. |
fomento de la capacidad para el desarrollo social | UN | بناء القدرات لأغراض التنمية الاجتماعية |
Curso práctico sobre fomento de la capacidad para el desarrollo de los mercados de obligaciones (30 participantes) | UN | حلقة عمل عن بناء القدرات من أجل تطوير سوق السندات (30 مشاركاً) |