Se espera que el Fondo de Desarrollo comience a funcionar en 2004. | UN | ومن المأمول أن يبدأ صندوق التنمية عمله في عام 2004. |
Pedimos y obtuvimos aclaraciones de los recientes informes del Inspector General Especial sobre el uso del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وقد حصلنا، بعد سعي منا، على إيضاح بشأن تقارير المفتش العام الأخيرة المتصلة باستعمال موارد من صندوق التنمية للعراق. |
El grupo también tomó nota de la experiencia del Fondo de Desarrollo Social de Zimbabwe. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى تجربة صندوق التنمية الاجتماعية في زمبابوي. |
En Malawi la AfD de Francia está ayudando a duplicar el Fondo de Desarrollo de Distrito en cinco distritos más. | UN | وفي ملاوي، يساعد مصرف التنمية الأفريقي حاليا في تكرار تجربة صندوق تنمية المقاطعات في خمس مقاطعات أخرى. |
Además, se ha creado un Fondo de Desarrollo humano a fin de movilizar recursos. | UN | وكذلك فقد تم إنشاء صندوق للتنمية البشرية لحشد الموارد. |
El Gobierno ha procurado prestar asistencia a los niños económicamente desfavorecidos y les ofrece ayuda financiera por medio del Fondo de Desarrollo Social. | UN | وقد بذلت الحكومة محاولة لمساعدة اﻷطفال المحرومين اقتصاديا بتزويدهم بدعم مالي من خلال صندوق التنمية الاجتماعية. |
También deberían proporcionarse recursos adecuados cuando se proceda a la reconstitución del Fondo de Desarrollo del Asia Meridional, así como de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ويجب أيضا توفير ما يكفي من الموارد عند إعادة تجميم موارد صندوق التنمية اﻷفريقي وكذلك صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. |
En particular, el Fondo de Desarrollo Comunitario prestó apoyo para actividades culturales y para el desarrollo de instalaciones culturales y recreativas. | UN | وبشكل خاص قدﱠم صندوق التنمية المجتمعية الدعم لﻷنشطة الثقافية ولتطوير المرافق الثقافية والترفيهية. |
Donald Rojas, Fondo de Desarrollo para los Pueblos Indígenas para América Latina y el Caribe | UN | - دونالد روخاس، صندوق التنمية للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
El Arboreto se inició gracias a una subvención del Fondo de Desarrollo Comunitario del Gobierno de las Islas. | UN | وبدأ إنشاء هذا المشتل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية المحلي التابع لحكومة جزر تركس وكايكوس. |
:: En 1996, el Crédito Interamericano para el Desarrollo colaboró para establecer el Fondo de Desarrollo Comunitario. | UN | وفي عام 1996، ساعد القرض الإنمائي للبلدان الأمريكية على إنشاء صندوق التنمية المجتمعية. |
Los proyectos requeridos por comunidades pobres pueden obtener financiación del Fondo de Desarrollo Comunitario. | UN | ويمكن أن تحصل المشاريع التي تطلبها المجتمعات المحلية الفقيرة على التمويل من صندوق التنمية المجتمعية. |
Los datos que figuran a continuación se basan en las estadísticas de los comités de abastecimiento de agua del Fondo de Desarrollo Comunitario de Eritrea. | UN | وفيما يلي إحصاءات صندوق التنمية المجتمعة لأريتريا بشأن لجان المياه. |
Fuente: Informe del Fondo de Desarrollo Comunitario de Eritrea, 2002. | UN | المصدر: تقرير صندوق التنمية المجتمعية لأريتريا لعام 2002. |
Fondo para la Infancia Fondo de Desarrollo de la primera infancia | UN | صندوق الطفولة صندوق تنمية الطفل في سنواته المبكرة |
Fondo de Desarrollo de la Comunidad para los pobres de zonas urbanas, Tailandia | UN | صندوق تنمية المجتمعات الحضرية الفقيرة، تايلند |
:: Evaluación de los programas de prevención del suicidio de jóvenes financiado por el Fondo de Desarrollo de la Juventud | UN | :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب |
Se planteó la creación de un Fondo de Desarrollo sostenible financiado mediante un impuesto internacional a las transacciones; | UN | واقترح أيضا إنشاء صندوق للتنمية المستدامة بدعم من ضريبة على المعاملات الدولية؛ |
Una opción podría ser la creación de un Fondo de Desarrollo de infraestructura gestionado por una institución regional. | UN | ويتمثل أحد الخيارات، في هذا الصدد، في إنشاء صندوق لتنمية الهياكل الأساسية تديره مؤسسة إقليمية. |
En el Congreso de la UPU celebrado en Beijing en 1999 se tomó la decisión de crear un Fondo de Desarrollo financiado por los países industrializados. | UN | وخلال مؤتمر الاتحاد البريدي العالمي في بيجين المعقود في عام 1999 اتخذ قرار لإنشاء صندوق إنمائي تموله البلدان الصناعية. |
La Comisión de Desarrollo Rural continúa administrando los fondos destinados al Fondo de Desarrollo del transporte rural. | UN | وتواصل لجنة التنمية الريفية إدارة التمويل لصندوق تنمية المواصلات الريفية. |
Proporcionamos 5.000 millones de kwacha de Malawi al Fondo de Desarrollo Rural de Malawi, dirigido a los pobres. | UN | لقد وفرنا 5 بليون كواشا ملاوي لصندوق التنمية الزراعية في ملاوي، الذي تنصب جهوده على الفقراء. |
En el ejercicio 2001-2002, se presupuestó una transferencia de 9 millones de dólares del Fondo Consolidado al Fondo de Desarrollo. | UN | وخلال الفترة 2001-2002، رُصد في الميزانية مبلغ 9 ملايين دولار للنقل من الصندوق الموحد إلى الصندوق الإنمائي. |
Fondo de Desarrollo de la infraestructura rural | UN | صندوق تطوير الهياكل الأساسية الريفية، المرحلة الأولى |
La escuela primaria es gratuita, pero el costo de los uniformes escolares y las contribuciones al Fondo de Desarrollo escolar, aunque insignificantes, superan la capacidad económica de algunas familias. | UN | ومع أن التعليم الابتدائي مجاني فإن تكلفة الزي المدرسي والاشتراكات للصندوق الإنمائي للمدرسة فوق طاقة بعض الأسر. |
El Gobierno ha aumentado las asignaciones del Fondo de Desarrollo de Circunscripciones a todas las circunscripciones del país para financiar proyectos de desarrollo rural. | UN | وسُجلت زيادة في مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر لكل دوائر البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية. |
El primer proyecto se está ejecutando en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en el marco del programa regional sobre los derechos de la mujer para las regiones del Magreb y el Oriente Medio, y comprende tres elementos/actividades. | UN | المشروع الأول: يتم تنفيذه بالتعاون مع اليونيفم في إطار البرنامج الإقليمي للحقوق الإنسانية للمرأة في مناطق المغرب والمشرق، ويتضمن ثلاثة مكونات/أنشطة. |
También prestaron un importante apoyo la Clínica internacional de derechos humanos de la Escuela de Derecho de la Universidad de Duke y el Fondo de Desarrollo de las Mujeres Africanas. | UN | ومن بين الجهات الأخرى التي قدمت دعماً موضوعياً المركز الدولي لدراسات حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة دوك وصندوق تنمية المرأة الأفريقية. |
Esos objetivos se lograrán, entre otras cosas, mediante la concienciación del público y el establecimiento de un Fondo de Desarrollo educativo. | UN | وستحقق هذه اﻷهداف، وذلك ضمن جملة أمور، عن طريق رفع الوعي العام وإنشاء صندوق لتطوير التعليم. |
Un ejemplo lo constituye el Fondo de Desarrollo para la Juventud, que se creó en 1993 con una donación de 3 millones de dólares de Singapur para promover proyectos juveniles que beneficien a la sociedad. | UN | ومن أمثلة ذلك صندوق التنمية الشبابية الذي أنشئ في ١٩٩٣ بالاستفادة من وقف مالي مقداره ثلاثة ملايين دولار سنغافوري للنهوض بالمشاريع الشبابية التي تعود بالفائدة على المجتمع. |