ويكيبيديا

    "fondo internacional para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوق الدولي للتنمية
        
    • صندوق دولي للتنمية
        
    El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) espera conceder al Gobierno de Namibia un préstamo por valor de 12,5 millones de dólares en condiciones de favor. UN ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة.
    Para lograrlo, se ha iniciado un estudio que cuenta con la cooperación de la Cámara de Diputados de la Nación y con el apoyo del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA). UN ولبلوغ هذا الهدف، يتم حاليا إجراء دراسة بالتعاون مع مجلس النواب وبدعم من جانب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Discurso del Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola UN بيان يدلي به رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    El Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. UN أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    72. En 1994, la UNESCO anunció la creación de un Fondo Internacional para el Desarrollo tecnológico de África, con una contribución inicial de 1 millón de dólares. UN ٧٢ - وفي عام ١٩٩٤، أعلنت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إنشاء صندوق دولي للتنمية التكنولوجية ﻷفريقيا وساهمت فيه مبدئيا بمبلغ مليون دولار.
    De hecho, el estudio sobre la pobreza rural preparado recientemente por el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) presenta pruebas contundentes de que las estrategias de crecimiento no pueden funcionar a menos que se las oriente hacia los pobres. UN بل إن الدراسة المتعلقة بالفقر الريفي التي أعدها منذ عهد قريب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تتضمن أدلة قوية على أنه لا يمكن النجاح في استراتيجيات النمو ما لم تكن موجهة نحو الفقراء.
    Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Se examinó en la Reunión en la Cumbre sobre el adelanto económico de la mujer de las zonas rurales organizada en 1992 bajo los auspicios del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola. UN * A/50/50/Rev.1. ** E/1995/100. في عام ١٩٩٢ برعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Phrang Roy, Presidente Adjunto, Departamento de Asuntos Externos, Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola Los derechos humanos en las estrategias operacionales para reducir la pobreza rural UN فرانغ روي، مساعد رئيس إدارة الشؤون الخارجية، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية - حقوق الإنسان في سياق الاستراتيجيات التنفيذية للحد من الفقر الريفي
    El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) está financiando un programa de diversificación rural. UN - برنامج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية للتنويع الريفي
    Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Con ese fin, ha incluido esta cuestión en su programa de cooperación con el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola y está interesado en proseguirla por medio de un diálogo bilateral y multilateral. UN ولتحقيق تلك الغاية وضعت الحكومة هذه القضية على جدول أعمال تعاونها مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، واهتمت بمتابعة هذا الأمر من خلال الحوار الثنائي والمتعدد الأطراف.
    El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) prestó asistencia para el establecimiento de sistemas de energía rural y producción de biocombustibles, que beneficiaron a las mujeres debido a que redujeron su carga de trabajo, crearon empleo y brindaron oportunidades de generar ingresos. UN وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة لتطوير شبكات الطاقة الريفية وإنتاج الوقود الحيوي، مما عاد بالفائدة على المرأة من خلال أثره الموفر للعمل، وخلق فرص العمل، وتوفير فرص توليد الدخل.
    Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    D. El Mecanismo Mundial y el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola 112. En la decisión 24/COP.1 se seleccionó al FIDA como organización de acogida del Mecanismo Mundial. UN 112 - تم اختيار الصندوق الدولي للتنمية الزراعية كمؤسسة لإيواء الآلية العالمية في المقرر 24/م أ-1.
    Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Con posterioridad a la autorización de MCC se llevaron a cabo negociaciones con el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) y con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) con el propósito de establecer una oficina de la UNOPS en Roma. UN ٥٠ - وبعد ما أذنت لجنة التنسيق اﻹداري، جرت عام ١٩٩٨ مفاوضات مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بهدف إنشاء فرع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في روما.
    Después de la presentación del último informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación designó a la Federación " organización de enlace " (febrero de 1997) y el Fondo Internacional para el Desarrollo de la Agricultura (FIDA) le concedió la condición de observadora (diciembre de 1997) para asistir a sus períodos de sesiones. UN ومنذ التقرير اﻷخير، منح الاتحاد في شباط/ فبراير ١٩٩٧ " وضع مكتب اتصال " لدى منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنح في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وضع مراقب لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ويحضر دوراته.
    Organismos especializados e instituciones financieras internacionales: Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y Banco Mundial UN رابعا - الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية: الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي
    El Ministerio de Derechos de la Mujer organiza varios programas para ayudar a la mujer a superar la pobreza, tales como el préstamo del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA), para un Programa de diversificación rural, y un Programa de microcrédito para el desarrollo de las empresas. UN تدير وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة برامج عديدة لمساعدة المرأة على التغلب على الفقر. ومن بين هذه الرامج، برنامج تنويع الريف وبرنامج تطوير مشاريع الائتمانات الصغيرة الممولان بقرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    o) Aliente la reforma de las Naciones Unidas, principalmente mediante la creación de un Consejo Económico de Seguridad donde los países en desarrollo estarían debidamente representados y donde se dispondría de un mecanismo de voto protegido, para que la Organización fuese el principal guardián de la seguridad humana en el mundo, y tome las medidas necesarias para crear un Fondo Internacional para el Desarrollo social; UN )س( تعزيز إصلاح اﻷمم المتحدة - وبوجه خاص من خلال إنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي تمثل فيه البلدان النامية بدرجة كافية، ويقوم بحماية آليات التصويت - حتى تصبح المنظمة الحارس الرئيسي لﻷمن البشري على نطاق العالم؛ وتتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق دولي للتنمية الاجتماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد