El 35% de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia correspondieron a Africa, que también recibió la mayor proporción de todos los gastos para situaciones de emergencia en 1993. | UN | فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
Se hicieron asignaciones con cargo al Fondo para Programas de Emergencia a fin de que la oficina del UNICEF en Camboya pudiera participar en el plan. | UN | وخصصت أموال من صندوق برنامج الطوارئ لتمكين مكتب اليونيسيف في كمبوديا من الاشتراك في هذه الخطة. |
En la adición al presente informe figuran los detalles relativos a las operaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | وتتضمن اﻹضافة لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بعمليات الطوارئ واستخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
El Fondo para Programas de Emergencia actúa como autorización bienal permanente del UNICEF para destinar hasta un máximo de 75 millones de dólares. | UN | ويعمل صندوق برامج الطوارئ بوصفه سلطة دائمة لليونيسيف على مدى فترة السنتين تخصص بموجبها مبلغا يصل إلى 75 مليون دولار. |
El Fondo para Programas de Emergencia actúa como autorización bienal permanente del UNICEF para destinar hasta un máximo de 75 millones de dólares. | UN | ويعمل صندوق برامج الطوارئ بوصفه سلطة دائمة لليونيسيف على مدى فترة سنتين تخصص بموجبها مبلغا يصل إلى 75 مليون دولار. |
Cuadro 2 Fondo para Programas de Emergencia: resumen de las asignaciones por países en 1994 | UN | الجدول ٢ - صندوق برنامج الطوارئ: موجز المخصصات المقدمة للبلدان في عام ١٩٩٤ |
Se sugirió que se utilizara el Fondo para Programas de Emergencia a fin de fortalecer la capacidad regional. | UN | واقترح استخدام صندوق برنامج الطوارئ في تعزيز القدرات اﻹقليمية. |
La mayoría de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia se reponen mediante contribuciones, o con cargo a los recursos ordinarios. | UN | ومعظم مخصصات صندوق برنامج الطوارئ يعاد ملؤها بالتبرعات، أو تحمّل على الموارد العادية. |
En ningún documento se indican los criterios para decidir cuándo se debe utilizar el Fondo para Programas de Emergencia o el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | ولا توجد وثائق تتضمن معايير لتحديد متى يستخدم صندوق برنامج الطوارئ أو الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
El Fondo para Programas de Emergencia ha sido esencial para lograr resultados en estos lugares. | UN | وقد كان صندوق برنامج الطوارئ مهما للغاية لتحقيق نتائج في هذه الأماكن. |
En el anexo I se presenta un informe sobre la asistencia de apoyo prestada por el UNICEF en casos de emergencia complejos y en el anexo II figuran detalles sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia en 1993. | UN | ويرد في المرفق اﻷول تقرير عن المساعدات التي تقدمها اليونيسيف دعما في حالات الطوارئ المعقدة، بينما ترد في المرفق الثاني تفاصيل عن الاستفادة من صندوق برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
En los anexos I y II del presente documento se describen, respectivamente, el apoyo significativo que prestó el UNICEF a los países en situaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
6. El Fondo para Programas de Emergencia sigue siendo uno de los instrumentos más importantes del UNICEF para responder con prontitud a situaciones de emergencia. | UN | ٦ - ويظل صندوق برنامج الطوارئ أحد أهم اﻷدوات التي تستخدمها اليونيسيف من أجل الاستجابة بسرعة لحالات الطوارئ. |
9. En el cuadro 1 del anexo II se presenta un resumen del presupuesto del Fondo para Programas de Emergencia y de los gastos y puestos financiados con cargo a ese Fondo. | UN | ٩ - ويرد في الجدول ١ من المرفق الثاني ملخص لميزانية صندوق برنامج الطوارئ والنفقات والوظائف الممولة. |
Se utilizó el Fondo para Programas de Emergencia a fin de organizar el envío de vacunas, medicamentos esenciales y alimentos y formulaciones para lactantes, que fueron aerotransportados y distribuidos en territorios de todas las partes en el conflicto. | UN | واستخدم التمويل المقدم من صندوق برنامج الطوارئ في تنظيم إرسال اللقاحات والعقاقير اﻷساسية وأغذية الرضع ولبن الرضع، وقد نقلت بالجو ووزعت على جميع أطراف النزاع. |
41. El Fondo para Programas de Emergencia se estableció como fondo rotatorio para suministrar prontamente recursos para las intervenciones de emergencia del UNICEF. | UN | ٤١ - أنشئ صندوق برنامج الطوارئ بوصفه صندوقا دائرا لتوفير الموارد الجاهزة لعمليات الطوارئ التي تقدم عليها اليونيسيف. |
Añadió que el Fondo para Programas de Emergencia permitía al UNICEF responder rápidamente a las situaciones de emergencia. | UN | وأضاف قائلا إن صندوق برامج الطوارئ يمنح اليونيسيف القدرة على الاستجابة السريعة للحالات الطارئة. |
El Fondo para Programas de Emergencia, que es uno de los cuatro fondos globales, se incluyó en ese informe. | UN | وقد أدرج صندوق برامج الطوارئ في ذلك التقرير بوصفه أحد الصناديق العالمية اﻷربعة. |
Cuadro 2 Fondo para Programas de Emergencia 1992-1993: resumen de las asignaciones por países para el bienio 1992-1993 | UN | الجدول ٢ - صندوق برامج الطوارئ للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣: موجز المخصصات المقدمة للبلدان لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Añadió que el Fondo para Programas de Emergencia permitía al UNICEF responder rápidamente a las situaciones de emergencia. | UN | وأضاف قائلا إن صندوق برامج الطوارئ يمنح اليونيسيف القدرة على الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ. |
La secretaría incluirá en el documento los criterios para la utilización del Fondo para Programas de Emergencia y examinará la recomendación de los auditores. | UN | وستدرج اﻷمانة في الورقة معايير استخدام صندوق برامج الطوارئ وستستعرض توصية مراجعي الحسابات. |
6. Con respecto al Fondo para Programas de Emergencia, se había recomendado a la Junta que elevara el nivel de planificación de 14 millones a 30 millones de dólares para el bienio 1994-1995 (E/ICEF/1994/P/L.2). | UN | ٦ - وفيما يتصل بصندوق برنامج الطوارئ، يلاحظ أنه كان معروضا على المجلس توصية بزيادة المستــوى التخطيطي من ١٤ مليــون دولار الــى ٣٠ مليــــون دولار لفتـــرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (E/ICEF/1994/P/L.2). |