El Fondo también ha devengado 400.000 dólares en ingresos en concepto de intereses. | UN | وحقق الصندوق أيضا مبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات من إيرادات الفائدة. |
El Fondo también envió a más de 60 defensores de los derechos de la mujer a la Conferencia. | UN | وجاء الصندوق أيضا بما يزيد على ٦٠ مدافعا من المدافعين عن حقوق المرأة الى المؤتمر. |
El Fondo también ayudaría a crear precintos electorales y a respaldar el trabajo de quienes supervisan las elecciones. | UN | وستستخدم أموال الصندوق أيضا للمساعدة على تحديد الدوائر الانتخابية وأماكن الاقتراع ودعم أعمال مراقبي الانتخابات. |
El Fondo también ofrece capacitación permanente en línea a todos sus funcionarios. | UN | ويقدم الصندوق أيضا بصفة مستمرة تدريبا على الشبكة لكل الموظفين. |
El Fondo también está participando en actividades interinstitucionales a fin de promover un enfoque programático de esa índole en otros países. | UN | ويشارك الصندوق كذلك في الجهود المشتركة بين المنظمات تعزيزا لﻷخذ بنهج برنامجي من هذا القبيل في بلدان أخرى. |
El Fondo también efectúa pagos de subsidios a los hemofílicos infectados por el VIH. | UN | ويقدم هذا الصندوق أيضاً مدفوعات على سبيل الهبة لمن أصيبوا بعدوى فيروس نقص المناعة البشري عن نقل طريق الدم. |
El Fondo también había continuado promoviendo la coordinación y la colaboración en la planificación y los programas demográficos. | UN | وواصل الصندوق أيضا تعزيزه للتنسيق والتعاون بين برامج التخطيط السكاني. |
El Fondo también distribuyó periódicamente información y materiales sobre el SIDA entre todas sus oficinas exteriores. | UN | وعمم الصندوق أيضا بشكل منتظم على جميع مكاتبه الميدانية معلومات بشأن مواد متعلقة باﻹيدز. |
El Fondo también debe prestar asistencia, y ayuda humanitaria, jurídica y financiera a los particulares cuyos derechos humanos han sido gravemente violados como consecuencia de las formas contemporáneas de la esclavitud. | UN | وينبغي أن يقدم الصندوق أيضا المساعدة والعون اﻹنساني والقانوني والمالي إلى اﻷفراد الذين تكون حقوق اﻹنسان الخاصة بهم قد انتهكت انتهاكا جسيما نتيجة ﻷشكال الرق المعاصرة. |
El Fondo también prestará apoyo para la gestión de logística apropiada y el fortalecimiento de la infraestructura. | UN | وسيقدم الصندوق أيضا دعما لادارة السوقيات المناسبة وتعزيز الهياكل اﻷساسية. |
El Fondo también ayudaba a los países proporcionando información y capacitación en adquisición y gestión logística de los anticonceptivos. | UN | ويساعد الصندوق أيضا البلدان بتوفير المعلومات والتدريب على شراء وسائل منع الحمل واﻹدارة السوقية لها. |
El Fondo también ayudaba a los países proporcionando información y capacitación en adquisición y gestión logística de los anticonceptivos. | UN | ويساعد الصندوق أيضا البلدان بتوفير المعلومات والتدريب على شراء وسائل منع الحمل واﻹدارة السوقية لها. |
La administración de este Fondo también estará a cargo de la OEA y el Brasil ha anunciado una contribución inicial de 800.000 dólares. | UN | وسيدير هذا الصندوق أيضا منظمة البلدان اﻷمريكية، وأعلنت البرازيل عن تبرع أولي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار. |
El Fondo también brindaría apoyo a mejorar la capacidad técnica para la programación descentralizada. | UN | وسيساعد الصندوق أيضا في تعزيز القدرة التقنية على تنفيذ أنشطة البرنامج على المستويات غير المركزية. |
El Fondo también proponía la redistribución de los recursos dentro de las diferentes esferas del programa, de modo de responder al cambio en las circunstancias. | UN | ويقترح الصندوق أيضا إعادة توزيع اﻷموال بين مختلف مجالات البرنامج مراعاة للتغيرات في الظروف. |
El Fondo también cooperaría con la Autoridad Palestina en la ejecución de actividades de promoción relativas a cuestiones de género. | UN | وسيتعاون الصندوق أيضا مع السلطة الفلسطينية في أنشطة الدعوة وتناول مسائل المساواة بين الجنسين. |
El Fondo también intensifica su colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويعكف الصندوق أيضا على تعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية. |
El Fondo también procurará que los indicadores estadísticos de las condiciones financieras y económicas se publiquen con mayor regularidad y rapidez. | UN | وسيشجع الصندوق أيضا على إصدار مؤشرات احصائية لﻷوضاع المالية والاقتصادية بانتظام وبمزيد من السرعة. |
El Fondo también ha tratado de afianzar la capacidad de gestión de las oficinas exteriores mediante capacitación, transferencias de personal y contratación de personal. | UN | وقد سعى الصندوق كذلك إلى تعزيز القدرة الادارية للمكاتب الميدانية من خلال التدريب وعمليات نقل الموظفين وتدبير الموظفين. |
El Fondo también ha ayudado a preparar cuatro folletos y una guía para profesores con elementos de salud reproductiva, género y población para la educación de adultos. | UN | وساعد الصندوق أيضاً على إعداد خمسة كتيبات ودليل للمدرس حول مفاهيم الصحة الإنجابية ونوع الجنس والسكان، لتعليم الكبار. |
El Fondo también ha colaborado estrechamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que está en curso en Viet Nam. | UN | وتعاون أيضا الصندوق على نحو وثيق في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الجارية في فييت نام. |
Algunas delegaciones advirtieron que el Fondo también tenía que cumplir un papel importante en el debate sobre la estructura normativa de los criterios multilaterales. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى أن للصندوق أيضا دورا هاما يؤديه في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة للنهج القطاعية الشاملة. |
El Fondo también prevé la participación voluntaria. | UN | وتوجد للصندوق أيضاً أحكام تنظم العضوية الطوعية. |
El Fondo también constituye un puente para el empleo y el desarrollo económico, así como por la enseñanza terciaria académica. | UN | وتوفر المؤسسة أيضا جسرا للوصول إلى فرص العمالة والتنمية الاقتصادية والتعليم العالي الرسمي. |
El Fondo también defendió la participación de las mujeres rurales en la adopción de decisiones en el seno de la familia y la comunidad. | UN | ودعا صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا إلى إشراك المرأة الريفية في صنع القرارات على الصعيد الأسري والمجتمعي. |
El Fondo también está examinando la inclusión de estos bienes en los estados financieros. | UN | كما أن الصندوق يراجع عرضـه للمعدات غير المستهلكة في البيان المالي. |