Con la misma pena se sancionarán los actos de la persona tendientes a obtener fondos a fin de financiar los actos de terrorismo. | UN | وتُفرض نفس العقوبة على قيام الشخص بالحصول على الأموال من أجل تمويل الأعمال الإرهابية. |
El objetivo de la estrategia será movilizar fondos a fin de facilitar la aplicación efectiva del programa de acción que se adoptará en la Conferencia. | UN | وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر. |
La Secretaría se debe seguir esforzando por fortalecer la movilización de fondos, a fin de acelerar la ejecución de los programas integrados y los marcos de servicios para los países. | UN | وينبغي للأمانة أن تواصل جهودها لتعزيز تعبئة الأموال من أجل الإسراع بتنفيذ البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية. |
La Comisión confía en que el PNUD continúe concediendo una atención prioritaria a sus actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los recursos disponibles para los programas. | UN | وتأمل اللجنة أن يستمر البرنامج الإنمائي في إعطاء أولوية الاهتمام لأنشطته لجمع الأموال من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج. |
Desde 1994, la Junta de Auditores ha venido exhortando al Instituto a que mejore su estrategia de recaudación de fondos a fin de aumentar el volumen de contribuciones voluntarias. | UN | 25 - ومنذ عام 1994 دعا مجلس مراجعي الحسابات المعهد إلى تعزيز استراتيجيته لجمع الأموال من أجل زيادة حجم التبرعات. |
La Comisión toma nota con aprecio de la labor realizada hasta la fecha y alienta al Departamento de Asuntos Políticos a que prosiga sus esfuerzos para recaudar fondos a fin de asegurar que se pueda mantener el mismo ritmo de progreso en la puesta al día del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجز حتى الآن وتشجع إدارة الشؤون السياسية على الاستمرار في بذل جهودها لجمع الأموال من أجل ضمان الحفاظ على التقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
El documento, incluido como apéndice del plan de ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas, también se utilizará como un instrumento de promoción y de recaudación de fondos a fin de movilizar apoyo para las actividades humanitarias en las zonas afectadas por el LRA. | UN | وستسخدم الوثيقة، التي أُدرجت بوصفها تذييلاً لخطة تنفيذ الاسترايتجية الإقليمية للأمم المتحدة، كأداة للدعوة وجمع الأموال من أجل حشد الدعم للأنشطة الإنسانية في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
En el párrafo 6 la CCAAP comentó que el PNUD debía seguir prestando atención a sus actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los recursos disponibles para los programas. | UN | 151 - وفي الفقرة 6، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن البرنامج الإنمائي ينبغي أن يستمر في إعطاء أولوية الاهتمام لأنشطة جمع الأموال من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج. |
El Fondo es una organización internacional con características intergubernamentales y tiene el mandato de recaudar fondos a fin de ayudar a los Estados Miembros en sus esfuerzos de prevenir y tratar el VIH/SIDA, la tuberculosis y la malaria. | UN | وهو منظمة دولية ذات خصائص حكومية دولية ومكلفة بجمع الأموال من أجل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وعلاجها. |
Acción: los presidentes de la Confederación nombraron a delegados especiales destinados en África y que recaudaron fondos a fin de subvencionar la asistencia de los delegados de Malawi, país sin litoral, a la Convención de la Confederación Internacional de Movimientos Familiares Cristianos de 2008, celebrada en Fátima (Portugal). 6. Mani Tese ' 76 | UN | العمل المضطلع بـه: عيَّـن رئيس الاتحاد الدولي مندوبين خاصين إلى أفريقيا قاموا بجمع الأموال من أجل تقديم العون المالي لحضور مندوبين من ملاوي، البلد غير الساحلي، إلى مؤتمر الاتحاد الدولي الذي سيعقد في عام 2008 في مدينة فاطمة في البرتغال. |
Desde el 66º período de sesiones de la Comisión Consultiva, la UNCTAD ha tomado medidas para elaborar una estrategia de recaudación de fondos a fin de mejorar la coordinación e integración de las actividades de recaudación de fondos con miras, en particular, a ampliar la base de donantes y aumentar el volumen de las contribuciones de recursos extrapresupuestarios. | UN | منذ الدورة السادسة والستين للجنة الاستشارية، يتخذ الأونكتاد خطوات لوضع استراتيجية لجمع الأموال من أجل تعزيز تنسيق وتكامل جهود جمع الأموال، تستهدف بشكل خاص توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة حجم المساهمات من خارج الميزانية. |
112. Asimismo, se encarga de la recaudación de fondos a fin de movilizar recursos para la labor relativa al MDL, y administra las contribuciones de las Partes y los ingresos provenientes de las tasas de acreditación, de propuesta de metodologías y de registro y la parte de los fondos devengados destinada a la administración. | UN | 112- وتجتهد الأمانة لجمع الأموال من أجل تعبئة الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالآلية وتشرف على تبرعات الأطراف وإيرادات رسوم الاعتماد ومقترحات المنهجيات والتسجيل والحصة المخصصة من العائدات للنفقات الإدارية. |
61. Se han seguido asignando fondos de apoyo a los programas para las oficinas extrasede que lo han solicitado, para que puedan participar más en el proceso de desarrollo de programas y proyectos y en las actividades de recaudación de fondos a fin de diversificar y aumentar las carteras de programas y proyectos de la ONUDI en sus países respectivos. | UN | 61- واستمر تخصيص أموال دعم برنامجي للمكاتب الميدانية التي تطلبها وذلك من أجل ضمان أن يتسنى لها زيادة مشاركتها في عملية وضع البرامج/المشاريع والإنخراط كذلك في أنشطة جمع الأموال من أجل تنويع وزيادة حافظات برامج اليونيدو ومشاريعها في بلدان المكاتب المعنية. |
a) Dados los retos que enfrenta la ONUDI para movilizar fondos a fin de prestar sus servicios para el desarrollo de la región, debería asignarse la cuantía de 6 millones de euros a un nuevo Fondo Especial para América Latina y el Caribe, que se utilizaría para promover la movilización de recursos adicionales. | UN | (أ) بالنظر إلى التحدّيات التي تواجه اليونيدو فيما يتعلق بحشد الأموال من أجل توفير خدماتها الإنمائية للمنطقة، ينبغي تخصيص مبلغ 6 ملايين يورو لصندوق خاص جديد لأمريكا اللاتينية والكاريبي يُستخدَم في تعزيز حشد المزيد من الموارد. |
La Organización emprenderá también actividades dinámicas de movilización de fondos a fin de obtener recursos para sus servicios de cooperación técnica. | UN | وستضطلع المنظمة أيضا بأنشطة ابتدارية لحشد الأموال بغية جمع الموارد لخدمات التعاون التقني التي تقدمها. |