ويكيبيديا

    "fondos o recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أموال أو موارد
        
    • الأموال أو الموارد
        
    • أموالا أو أصولا
        
    No se necesitan fondos o recursos adicionales para la gestión del problema del amianto en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. UN وليس هناك حاجة لتخصيص أموال أو موارد إضافية لمعالجة مشكلة الإسبستوس بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Asimismo, se castiga la desviación de fondos o recursos si ha sufrido daños una autoridad pública, institución u otra persona jurídica. UN كما يُعاقَب على تسريب أموال أو موارد إذا ما تضرّرت من ذلك سلطة عمومية أو مؤسسة أو أيُّ هيئة اعتبارية أخرى.
    Sin embargo, indicó que éstas se reconsiderarían caso por caso si se pudiese certificar que el servicio previsto de los buques iraquíes estaba destinado a evitar riesgos ambientales o para la navegación y no a convertirlos en naves comercialmente viables o a obtener fondos o recursos para el Iraq. UN ومع ذلك، فقد أوضحت اللجنة أن هذه الطلبات سيعاد النظر فيها على أساس كل حالة على حدة إذا أمكن إثبات أن الخدمة المعتزمة للسفن العراقية الغرض منها تفادي خطر بيئي أو ملاحي وليس جعل هذه السفن صالحة للتشغيل تجاريا، أو در أموال أو موارد للعراق.
    :: Congelando activos para prohibir que nadie pueda utilizar los fondos o recursos económicos que pertenezcan o estén en poder, almacenados o controlados por personas incluidas en la lista. UN :: تنفيذ تدابير تجميد الأصول لمنع أي شخص من تداول الأموال أو الموارد الاقتصادية التي يملكها أو يحوزها أو يتحكم فيها شخص مدرج في القائمة.
    La Inspección de Prevención y Lucha contra el Terrorismo también ha realizado actividades encaminadas a identificar y vigilar las actividades financieras que puedan poner en peligro la seguridad nacional rumana, especialmente las que pretenden reunir fondos o recursos financieros para actividades y organizaciones terroristas utilizando medios legales o ilegales. UN واضطلعت هيئة التفتيش المعنية بمنع الإرهاب ومكافحته بأنشطة ترمي إلى تحديد ورصد الأنشطة المالية التي قد تعرض للخطر الأمن القومي الروماني، ولا سيما الأنشطة التي تستهدف جمع الأموال أو الموارد المالية لأنشطة أو تنظيمات إرهابية باستخدام الطرق القانونية أو غير القانونية.
    Tal es el caso, en particular, cuando no se ha proporcionado información identificativa o cuando otras personas o entidades mantienen, con un alias, fondos o recursos económicos para aquellas que están incluidas en la lista o en su nombre. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.
    Además, el artículo 2 b) del reglamento prohíbe a todos los nacionales o residentes de la Unión Europea poner fondos o recursos económicos a disposición de personas o entidades vinculadas con la financiación del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، تمنع المادة 2 (ب) من اللائحة على جميع رعايا الاتحاد الأوروبي أو المقيمين به إتاحة أموال أو موارد اقتصادية بغرض توجيهها لأشخاص أو كيانات مرتبطة بتمويل الإرهاب.
    Hasta qué punto los fondos o recursos financieros de la UNITA pueden penetrar en cualquier sistema bancario y financiero nacional sólo puede determinarse mediante una investigación o encuesta oficial realizada en el sistema o territorio. UN 234 - ولا يمكن بدون إجراء تحقيق أو بحث رسمي ينفذ داخل نظام أو الأراضي تحديد المدى الذي توجد فيه أموال أو موارد مالية تابعة ليونيتا في المصارف الوطنية أو النظام المالي الوطني أو في الإقليم.
    En el derecho interno de Nueva Zelandia no se han encontrado impedimentos en ese contexto, ya que todavía no se han identificado activos financieros, fondos o recursos económicos de personas o grupos que presuntamente participen en actividades terroristas. UN ولا توجد في قانون نيوزيلندا الداخلي أي عوائق في هذا الشأن، إذ أنه لم يتضح حتى الآن وجود أصول مالية أو أموال أو موارد اقتصادية للكيانات، سواء أفراد أو جماعات، يُعتقد أنها ضالعة في ارتكاب أعمال إرهابية.
    37. Con relación a las medidas existentes para prohibir que personas pongan fondos o recursos financieros o económicos directa o indirectamente a disposición de terroristas, son de destacar el sistema de autorregulación del sector financiero y las disposiciones punitivas del Código Penal. UN 37 - وفيما يتصل بالطرق المعمول بها الآن لمنع الأفراد من وضع أموال أو موارد مالية أو اقتصادية، بشكل مباشر أو غير مباشر، تحت تصرف الإرهابيين، يجدر بالذكر نظام التنظيم الذاتي للقطاع المالي وأحكام الجزاءات في القانون الجنائي.
    1. La realización de un examen completo de sus archivos y la confirmación al Banco Central de si existen o no fondos o recursos económicos en nombre de alguna persona natural o jurídica, grupo o entidad a la que se apliquen las medidas restrictivas contenidas en el reglamento 961/2010 del Consejo; UN 1 - إجراء فحص مستفيض لسجلاتها والتأكيد للمصرف المركزي إذا ما كان في عهدتها أي أموال أو موارد اقتصادية ملك لأي شخص طبيعي أو قانوني أو مجموعة أو كيان خاضع حاليا للتدابير التقييدية المنصوص عليها في لائحة المجلس رقم 961/2010 من عدمه؛
    - Los instrumentos jurídicos cuya aprobación decidió el 10 de diciembre de 2001 la Unión Europea (la posición común y el reglamento comunitario antes mencionado) prohíben a todos los nacionales o residentes de la Unión Europea poner fondos o recursos económicos a disposición de personas o entidades vinculadas con la financiación del terrorismo (artículo 2.a) del reglamento). UN تمنع الصكوك القانونية التي قرر الاتحاد الأوروبي اعتمادها في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 (الموقف الموحد ولائحة الجماعة الأوروبية المذكوران أعلاه) على جميع رعايا الاتحاد الأوروبي والمقيمين به إتاحة أموال أو موارد اقتصادية بغرض توجيهها لأشخاص أو كيانات مرتبطة بتمويل الإرهاب (المادة 2 (أ) من اللائحة).
    1) Las personas que, en violación de las sanciones mencionadas en el artículo 1, directa o indirectamente, faciliten a las entidades identificadas en las resoluciones o reglamentos a que se hace referencia en el artículo 1, fondos o recursos financieros que estas entidades puedan utilizar o aprovechar, serán castigadas con prisión de tres a cinco años. UN (1) يُعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 5 سنوات كل من أتاح بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في انتهاك للجزاءات المشار إليها في المادة 1، أي أموال أو موارد مالية للكيانات المبينة في القرارات أو اللوائح المشار إليها في المادة 1، والتي يمكن أن تستخدمها هذه الكيانات أو تستفيد منها.
    Mediante las circulares se notifica a todos los agentes autorizados que deben abstenerse de facilitar fondos o recursos económicos a las personas o entidades incluidas en las listas que figuran en las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (véanse las páginas 8 y 9 del informe S/2001/1281). UN ويُبلَّغ جميع الوكلاء المعتمدين من خلال التعميمات بعدم إتاحة أي أموال أو موارد اقتصادية للأفراد والكيانات المدرج أسماؤهم بالقوائم الواردة في قرارات مجلس الأمن (انظر الصفحتين 12 و 13 من التقرير S/2001/1281).
    El Reglamento del Consejo dispone la congelación en la Comunidad Europea de los fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas y prohíbe poner fondos o recursos económicos a disposición de tales personas o entidades, con las excepciones previstas en la resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad. UN ينفذ، في نطاق الجماعة الأوروبية، بموجب القاعدة التنظيمية للمجلس تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، ويحظر إتاحة أية أموال أو موارد اقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، مع استثناءات معينة، على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1572 (2004).
    Sin embargo, la legislación interna no ofrece ninguna base jurídica a las autoridades en cuestión para la congelación o transferencia de fondos o recursos financieros de personas o entidades sospechosas de cometer o facilitar la comisión de actos terroristas. UN غير أن القوانين المحلية القائمة لا توفر أساسا قانونيا للسلطات المعنية لتجميد تحويلات الأموال أو الموارد المالية للأشخاص أو الكيانات المشتبه بارتكابهم أو بتسهيلهم ارتكاب أعمال إرهابية.
    La congelación de fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité del Consejo de Seguridad y la prohibición de que se pongan fondos o recursos económicos a disposición de dichas personas y entidades son de exclusiva competencia de la Comunidad Europea. UN إن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن وحظر توفير الأموال أو الموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، يقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، دون سواها.
    :: El Gobierno de Tailandia ha dado instrucciones a todas las autoridades competentes para cumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la congelación o transferencia de fondos o recursos financieros pertenecientes a los talibanes, Osama bin Laden y la red Al-Qaida. UN :: أصدرت الحكومة التايلندية تعليمات إلى جميع السلطات المعنية من أجل الامتثال لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بتجميد تحويلات الأموال أو الموارد المالية العائدة للطالبان وأسامة بن لادن وشبكة القاعدة.
    En la sección 4 6) de la Notificación Legal No. 22 (2001), se prohíbe la transferencia de fondos o recursos financieros, en lo siguientes términos: UN وبالمثل، تنص المادة 4 (6) من الإشعار القانوني 22 لعام 2001، على حظر نقل الأموال أو الموارد المالية.
    En consecuencia, el Equipo recomienda que tras la decisión de incluir un nombre en la Lista, el Comité informe inmediatamente al Estado o Estados donde se sabe o se cree que hay fondos o recursos económicos inmediatamente antes de difundir más ampliamente la notificación de la inclusión en la Lista. UN لذا، يوصي الفريق بأن تقوم اللجنة على الفور، عقب أي قرار إدراج تتخذه، بتنبيه الدولة أو الدول المعنية التي يُعرف أو يُعتقد أن الأموال أو الموارد الاقتصادية موجودة فيها، وذلك مباشرة قبل تعميم الإخطار بالإدراج على نطاق أوسع.
    La desviación de fondos o recursos económicos también constituye un delito penal, en virtud del apartado 3 del artículo 129a y del apartado 129a conjuntamente con el apartado 1 del artículo 129b del Código Penal de Alemania, si se hace con la intención de apoyar actos de terrorismo. UN كذلك يجوز وفقا للمادة 129 أ (3) أو المادة 129 أ (3) مع المادة 129 ب (1) من قانون العقوبات الألماني اعتبار تحويل الأموال أو الموارد الاقتصادية جريمة إذا تم ذلك بنية دعم أعمال الإرهاب.
    Tal es el caso, en particular, cuando no se ha proporcionado información identificativa o cuando otras personas o entidades mantienen, con un alias, fondos o recursos económicos para aquellas que están incluidas en la lista o en su nombre. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد