El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يكون إما: |
El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
24. La absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros será establecida para un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL: | UN | 24- يوضع خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
Opción 3: El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será de [ [cinco] [X] años [como máximo]]. | UN | الخيار 3: فترة اعتماد الوحدات في نشاط لمشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يكون [أقصاها] [5] [...] سنوات]. |
El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la nueva metodología para la base de referencia o la vigilancia, la hará pública junto con toda orientación pertinente y la EOD podrá proceder a validar el proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL. | UN | وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
21. Un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL que no sea aceptado podrá ser reconsiderado a efectos de validación y registro ulteriores una vez que se hayan introducido las debidas modificaciones, a condición de que el proyecto de forestación o reforestación siga los procedimientos y reúna los requisitos para la validación y el registro, incluso los relativos a las observaciones del público. | UN | 21- إن النشاط غير المقبول في المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يجوز إعادة النظر فيه لأغراض التصديق والتسجيل اللاحق له بعد إجراء التنقيحات المناسبة شريطة أن يتبع هذا النشاط الإجراءات ويفي بشروط التصديق والتسجيل، بما فيها تلك المتصلة بالتعليقات العامة. |
23. La base de referencia para un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL es el escenario que representa de manera razonable la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros que se produciría de no realizarse la actividad del proyecto propuesto [, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 25 infra]. | UN | 23- إن خط الأساس لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل على نحو معقول الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف التي تقع في حال غياب نشاط المشروع المقترح [، وهو السيناريو الذي يضع في اعتباره الفقرة 25 أدناه]. |
20. El registro por la Junta Ejecutiva se considerará definitivo ocho semanas después de la fecha de recepción de la petición de registro, a menos que una Parte participante en el proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL o al menos tres miembros de la Junta Ejecutiva pidan una revisión del proyecto de forestación o reforestación propuesto. | UN | 20- يعتبر التسجيل لدى المجلس التنفيذي نهائياً بعد انقضاء ثمانية أسابيع من تاريخ تلقّي المجلس التنفيذي طلب التسجيل ما لم يطلب طرف معني بنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة أو ما لم يطلب ثلاثة على الأقل من أعضاء المجلس التنفيذي استعراض نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
16. El registro por la Junta Ejecutiva se considerará definitivo ocho semanas después de la fecha de recepción de la petición de registro, a menos que una Parte participante en el proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL, o al menos tres miembros de la Junta Ejecutiva, pidan una revisión del proyecto de forestación o reforestación propuesto del MDL. | UN | 16- يعتبر التسجيل لدى المجلس التنفيذي نهائياً بعد انقضاء ثمانية أسابيع من تاريخ تلقّي المجلس التنفيذي طلب التسجيل ما لم يطلب طرف معني بنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة أو ما لم يطلب ثلاثة على الأقل من أعضاء المجلس التنفيذي استعراض نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
c) Los participantes en el proyecto han presentado a la EOD documentación sobre el análisis de las repercusiones socioeconómicas y ambientales, incluidas las repercusiones en la biodiversidad y los ecosistemas naturales y las repercusiones fuera del ámbito del proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL. | UN | (ج) أن يكون المشتركون في المشروع قد قدموا إلى الكيان التشغيلي المعين وثائق بشأن تحليل ما يؤدي إليه نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة من آثار اجتماعية - اقتصادية وبيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار خارج حدود المشروع. |
d) El proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se produciría de no realizarse la actividad del proyecto de forestación o reforestación del MDL registrada, de conformidad con los párrafos 18 a 24 infra. | UN | (د) يكون نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة نشاطاً إضافياً إذا ما زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود نشاط المشروع المسجل للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وفقاً لما يرد في الفقرات من 18 إلى 24 أدناه؛ |
f) Si determina que el proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL es válido, presentará a la Junta Ejecutiva una solicitud de registro consistente en un informe de validación que incluirá el documento del proyecto, la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad supra y una explicación de la manera en que se han tenido debidamente en cuenta las observaciones recibidas. | UN | (و) يقدم إلى المجلس التنفيذي، إذا قرر أن نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة نشاط صحيح، طلباً لتسجيل ذلك النشاط في شكل تقرير مصادقة يتضمن وثيقة تصميم المشروع، والموافقة الخطية للمشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة لدى كل طرف معني على النحو المشار إليه في الفقرة 15(أ) أعلاه، وتوضيحاً لطريقة إيلاء الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة؛ |
d) El proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se producirían de no realizarse la actividad del proyecto de forestación o reforestación del MDL registrada, de conformidad con los párrafos 18 a 24 infra. | UN | (د) يكون نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة نشاطاً إضافياً إذا ما زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود نشاط المشروع المسجل للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وفقاً لما يرد في الفقرات من 18 إلى 24 أدناه |
20. La absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros será establecida para un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL: | UN | 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
20. La absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros será establecida para un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL: | UN | 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
20. La absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros será establecida para un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL: | UN | 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
12. La EOD elegida por los participantes en el proyecto y vinculada con ellos por contrato para validar un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL examinará el documento del proyecto y toda otra documentación de apoyo para confirmar que se cumplen los siguientes requisitos: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
17. Un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL que no sea aceptado podrá ser reconsiderado a efectos de su validación y registro ulteriores una vez que se hayan introducido las debidas modificaciones, a condición de que dicho proyecto de forestación o reforestación siga los procedimientos y reúna los requisitos para la validación y el registro, incluso los relativos a las observaciones del público. | UN | 17- يجوز إعادة النظر في نشاط غير مقبول لمشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة للمصادقة عليه وتسجيله بعد إجراء التنقيحات المناسبة شريطة أن يتبع هذا النشاط الإجراءات ويفي بشروط المصادقة والتسجيل، بما فيها تلك المتصلة بالتعليقات العامة. |
f) El proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL deberá dar lugar a una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros que sea adicional a la que se produciría de no realizarse la actividad propuesta, de conformidad con los párrafos 22 a 29 infra; | UN | (و) يتوقع أن يسفر نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة عن صافي إزالة غازات الدفيئة بشرية المصدر بواسطة المصارف الذي يُعتبر إضافة إلى أية إزالة قد تقع في غياب نشاط ذلك المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج وفقاً للفقرات من 22 إلى 29 أدناه؛ |