ويكيبيديا

    "forestación y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحريج وإعادة
        
    • للتحريج وإعادة
        
    • بالتحريج وإعادة
        
    • والاستصلاح
        
    • التشجير وإعادة
        
    Otras Partes informan de medidas para aumentar los sumideros mediante la forestación y la reforestación. UN وأبلغت أطراف أخرى عن تدابير لزيادة المصارف من خلال التحريج وإعادة التحريج.
    En muchos países en desarrollo y desarrollados también se dispone de apoyo financiero para la forestación y la reforestación encaminadas a combatir la deforestación, desarrollar la producción de madera o contribuir al equilibrio del carbono. UN ويتاح الدعم المالي أيضا في العديد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء لأغراض التحريج وإعادة زراعة الغابات منعا لزوالها أو من أجل إنتاج الأخشاب أو للمساهمة في التوازن الكربوني.
    vi) El lanzamiento de programas de reforestación/forestación y la intensificación de los programas de conservación de los suelos; UN `6` إطلاق برامج التحريج وإعادة التحريج وتكثيف برامج الحفاظ على التربة؛
    El resto corresponde a la forestación y la reforestación. UN وتمثل التدفقات المخصصة للتحريج وإعادة التحريج ما تبقى من ذلك المجموع.
    A fin de demostrar la admisibilidad de las tierras a los efectos de la forestación y la reforestación, los autores del proyecto demostrarán que éstas no cumplían los criterios de la definición de bosque alrededor de 1990, ni tampoco antes de iniciarse la actividad de proyecto. UN ومن أجل إثبات أهلية الأراضي للتحريج وإعادة التحريج، يجب على مقدمي المشاريع أن يثبتوا أن الأراضي لم تكن تفي بتعريف الحرج حوالي عام 1990 وقبل بدء نشاط المشروع.
    * La experiencia en el tratamiento de algunas cuestiones, como las fugas, en el contexto de las negociaciones relacionadas con la forestación y la reforestación en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) del Protocolo de Kyoto podría ser útil al considerar un acuerdo internacional para reducir las emisiones derivadas de la deforestación. UN :: قد تكون الخبرة في معالجة القضايا، مثل التسرب، في سياق المفاوضات المتعلقة بالتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، مفيدة في النظر في أي ترتيب دولي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    Entre esos actos figuraban la distribución de plantones y la difusión de información e instrucciones para después de la plantación, a fin de resaltar la importante función que cumplían la forestación y la reforestación en las actividades de ordenación forestal sostenible; UN وشمل ذلك توزيع الشتلات، وتوفير معلومات ومبادئ توجيهية بعد عمليات الغرس، وذلك لإبراز دور التشجير والاستصلاح في أنشطة الإدارة المستدامة للغابات؛
    iv) Practicar la forestación y la reforestación para prevenir la sequía y la desertificación y los efectos negativos del cambio climático; UN ' 4` تنفيذ أعمال التحريج وإعادة التحريج لمنع الجفاف والتصحر ومنع الآثار السلبية لتغير المناخ؛
    Asimismo, el Gobierno ha tomado medidas para luchar contra el empobrecimiento de la tierra mediante la forestación y la reforestación en nueve distritos. UN ١٥ - وأضاف قائلا إن الحكومة بدأت أيضا إجراء لمكافحة تدهور اﻷراضي وذلك عن طريق التحريج وإعادة التحريج في تسع مناطق.
    Por tanto, la reducción de la deforestación y el fomento de la forestación y la reforestación son importantes soluciones eficaces en función del costo para mitigar el cambio climático. UN لذا، فالحد من إزالة الغابات والتشجيع على التحريج وإعادة التحريج يمثلان حلّين مهمين وفعالين من حيث التكلفة للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    64. La Junta también aprobó un instrumento fácil de utilizar relativo a la forestación y la reforestación, y revisó otros dos. UN 64- وأقر المجلس أيضاً أداة سهلة الاستخدام لأنشطة التحريج وإعادة التحريج ونقح أداتين أخريين.
    12. La forestación y la reforestación son actividades de proyectos admisibles del mecanismo para un desarrollo limpio para el segundo período de compromiso. UN 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية.
    Las actividades adicionales a la forestación y la reforestación se considerarán admisibles en caso de que así lo acuerde la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en una decisión futura. UN وستكون الأنشطة الإضافية إلى أنشطة التحريج وإعادة التحريج مؤهلة إذا تمت الموافقة عليها بموجب أي مقرر مقبل لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    12. La forestación y la reforestación son actividades de proyectos admisibles del mecanismo para un desarrollo limpio para el segundo período de compromiso. UN 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية.
    Las actividades adicionales a la forestación y la reforestación se considerarán admisibles en caso de que así lo acuerde la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en una decisión futura. UN وستكون الأنشطة الإضافية إلى أنشطة التحريج وإعادة التحريج مؤهلة إذا تمت الموافقة عليها بموجب أي مقرر مقبل لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    En el plano nacional, existen ejemplos que confirman el valor estratégico de la forestación y la reforestación para restaurar la productividad y conservar la base de las reservas forestales. UN ١٦ - وهناك على الصعيد الوطني أمثلة تؤكد القيمة الاستراتيجية للتحريج وإعادة التحريج في استعادة اﻹنتاجية وحفظ قاعدة الاحتياطي من اﻷحراج.
    Pese a los esfuerzos dedicados a la forestación y la reforestación, la superficie total de las plantaciones forestales en el África tropical asciende apenas a 3 millones de hectáreas, cifra inferior a la de la superficie media deforestada cada año, que es de 4,1 millones de hectáreas. UN ٢٤ - وبالرغم من الجهود المكرسة للتحريج وإعادة التحريج، تكاد المساحة اﻹجمالية لﻷراضي التي تجري فيها الزراعات الحرجية في أفريقيا المدارية لا تصل الى ٣ ملايين هكتار، أي أنها أدنى من المقابل المتوسط للمساحة التي تزول منها الغابات في كل سنة، والتي تساوي ٤,١ مليون هكتار.
    3. A los efectos de determinar la superficie de deforestación que será objeto del sistema de contabilidad previsto en el párrafo 3 del artículo 3, cada Parte deberá determinar la superficie forestal utilizando la misma unidad de medición espacial que la empleada para determinar la forestación y la reforestación, que no será superior a 1 ha. UN 3- ولتحديد المساحة المزالة أحراجها التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتارا واحدا.
    3. A los efectos de determinar la superficie de deforestación que será objeto del sistema de contabilidad previsto en el párrafo 3 del artículo 3, cada Parte deberá determinar la superficie forestal utilizando la misma unidad de medición espacial que la empleada para determinar la forestación y la reforestación, que no será superior a 1 ha. UN 3- ولتحديد المساحة المزالة أحراجها التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتارا واحدا.
    3. A los efectos de determinar la superficie de deforestación que será objeto del sistema de contabilidad previsto en el párrafo 3 del artículo 3, cada Parte deberá determinar la superficie forestal utilizando la misma unidad de medición espacial que la empleada para determinar la forestación y la reforestación, que no será superior a 1 ha. UN 3- ولتحديد المساحة المزالة أحراجها والتي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتارا واحدا.
    Al contabilizar la forestación y la reforestación con arreglo al párrafo 3 del artículo 3, y a condición de que se cumplan los requisitos establecidos en el párrafo 34 infra, las Partes podrán excluir de la contabilidad, anualmente o al final del segundo período de compromiso, las emisiones relacionadas con las perturbaciones naturales que, en un año dado, superen el nivel de fondo para la forestación y la reforestación. UN وعند الاضطلاع بالحساب المتعلق بالتحريج وإعادة التحريج المشمولين بالفقرة 3 من المادة 3، وشريطة استيفاء متطلبات الفقرة 34 أدناه، يمكن لكل طرف أن يستثني من الحساب، سواء سنوياً أو في نهاية فترة الالتزام الثانية، الانبعاثات الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية التي تتجاوز في أي سنة مفردة المستوى الأساسي للتحريج وإعادة التحريج.
    c) Plantación de árboles: que incluirá la distribución de plantones y la difusión de información y directrices después de la plantación, a fin de resaltar la importante función que cumplen la forestación y la reforestación en las actividades de ordenación forestal sostenible. UN (ج) غرس الأشجار: من المقرر توزيع الشتلات، وتوفير معلومات ومبادئ توجيهية لما بعد الزرع كأنشطة توعية لتسليط الضوء على الدور الهام لعمليات التشجير والاستصلاح في أنشطة الإدارة المستدامة للغابات.
    En general, la forestación y la reforestación serán útiles para impedir inundaciones, al frenar el escurrimiento de agua y reducir la erosión del suelo. UN وعلى وجه العموم، فإن التشجير وإعادة التشجير سيخدمان غرضا مفيدا يتمثل في منع الفيضانات عن طريق اﻹبطاء من عملية الجريان السطحي والحد من تحات التربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد