:: Difundir los progresos realizados hacía la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; | UN | :: التعريف بالتقدم المحرز صوب تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات العمل |
:: Fortalecer la Asociación de colaboración en materia de bosques a fin de aumentar la capacidad de sus miembros para la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; | UN | :: دعم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز قدرة أعضائها على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات للعمل |
Los casos de éxito de manejo forestal sostenible y conservación deben utilizarse como modelos. | UN | كما ينبغي استخدام الحالات الناجحة للإدارة المستدامة للغابات كنماذج. |
Reconociendo los retos que plantea para la ordenación forestal sostenible y para los árboles en general una creciente población rural, | UN | وإذ يقر بالتحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات والأشجار خارج الغابات نتيجة تزايد أعداد سكان الحضر، |
En numerosos países en desarrollo, el sector privado depende de los fondos públicos para reducir los riesgos de invertir en sectores en desarrollo como la ordenación forestal sostenible y la etapa inicial de desarrollo de las industrias que dependen de los bosques. | UN | ويعتمد القطاع الخاص في العديد من البلدان النامية على اﻷموال العامة لتخفيف مخاطر الاستثمار في القطاعات الناشئة، كاﻹدارة المستدامة للغابات والمرحلة المبكرة من تطوير الصناعات المعتمدة على الغابات. |
Ese caso constituye igualmente un ejemplo notable de cómo un organismo público puede contribuir a fortalecer las relaciones de mercado entre una empresa local que se ocupa de la ordenación forestal sostenible y un asociado comercial extranjero. | UN | وهذه الحالة مثال جدير بالذكر للطريقة التي يمكن بها لوكالة عامة أن تعزز الروابط السوقية بين جهة عاملة في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات وشريك تجاري أجنبي. |
El objetivo de la certificación de los productos forestales debería ser reforzar los incentivos positivos a la ordenación forestal sostenible y no penalizar ni restringir la producción y el comercio de la madera que no cumpla las normas. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من إصدار الشهادات لمنتجات الغابات هو تعزيز الحوافز اﻹيجابية لﻹدارة المستدامة للغابات وليس العقاب أو تقييد انتاج وتجارة اﻷخشاب التي لا تستوفي المعايير. |
vi) Iniciar las negociaciones sobre una convención que aporte un criterio holístico a la ordenación forestal sostenible y que facilite la coordinación y ejecución de los programas e instrumentos existentes; | UN | ' ٦ ' بدء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية لتوفير نهج كلي إزاء اﻹدارة المستدامة للغابات وتيسير تنسيق وتنفيذ البرامج والصكوك القائمة؛ |
Se debería reconocer el papel de los bosques artificiales como elemento importante de la ordenación forestal sostenible y como complemento de los bosques naturales. | UN | وينبغي في هذا الصدد التسليم بدور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا مهما من عناصر الادارة المستدامة للغابات ومكملا للغابات الطبيعية. |
Si todos los países productores fomentaran la ordenación forestal sostenible y, como resultado de ello, aumentaran los precios de los productos madereros en general, no tendría por qué producirse necesariamente una pérdida significativa de su participación en el mercado. | UN | فلو حرضت جميع البلدان المنتجة على اتباع اﻹدارة المستدامة للغابات وأدى هذا إلى ارتفاع شامل في أسعار المنتجات الخشبية، فلن يتعين على أي بلد حينئذ أن يخسر كثيرا من الحصة السوقية. |
Se requiere mejorar esos mecanismos para que la investigación pueda desempeñar plenamente su función en apoyo de la gestión forestal sostenible y el mantenimiento de los bosques y las tierras boscosas a fin de satisfacer todas las necesidades humanas actuales y futuras. | UN | ويلزم اﻷمر تحسين آليات البحث لكي تقوم بدورها بالكامل في دعم اﻹدارة المستدامة للغابات وصيانة الغابات واﻷراضي المزروعة باﻷشجار لتلبية جميع الاحتياجات البشرية حاليا وفي المستقبل. |
La plena utilización de las rentas forestales disponibles para promover la ordenación forestal sostenible y proporcionar incentivos y una regulación del sector privado con el fin de que invierta en ordenación forestal sostenible fueron aspectos igualmente destacados por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | كما أنه أكد على استغلال المتاح من ريوع الغابات بالكامل لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات وتزويد القطاع الخاص بالحوافز والتنظيم من أجل اﻹستثمار في اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Se requiere mejorar esos mecanismos para que la investigación pueda desempeñar plenamente su función en apoyo de la ordenación forestal sostenible y el mantenimiento de los bosques y las tierras boscosas a fin de satisfacer todas las necesidades humanas actuales y futuras. | UN | ويلزم الأمر تحسين آليات البحث لكي تقوم بدورها بالكامل في دعم الإدارة المستدامة للغابات وصيانة الغابات والأراضي المزروعة بالأشجار لتلبية جميع الاحتياجات البشرية حاليا وفي المستقبل. |
Se están realizando diversas actividades en el ámbito internacional con el objeto de definir criterios para la ordenación forestal sostenible y elaborar los indicadores que permitan medir y observar los adelantos realizados hacia el logro de una mayor sostenibilidad. | UN | وجاري إعداد عدة مبادرات دولية لتحديد معايير الإدارة المستدامة للغابات وتعيين المؤشرات المتصلة بقياس التقدم المحرز صوب زيادة الاستدامة ورصده. |
Un decidido compromiso político en favor de la ordenación forestal sostenible y el desarrollo de un marco institucional adecuado son requisitos previos necesarios de una infraestructura eficaz. | UN | ويشكل الالتزام السياسي القوي بالإدارة المستدامة للغابات واستحداث إطار عمـل مؤسسي مناسب شرطين ضرورييـن لفعالية الهياكل الأساسية. |
Un primer paso consistiría en incorporar las normas fundamentales del trabajo de la OIT a todos los programas nacionales de ordenación forestal sostenible y los instrumentos de certificación forestal. | UN | ومن بين الخطوات الأولى إلى الأمام إدماج معايير العمل الأساسية التي وضعتها منظمة العمل الدولية في كافة صكوك الإدارة المستدامة للغابات والبرامج الوطنية للغابات وإصدار الشهادات المتعلقة بإدارة الغابات. |
Los ámbitos prioritarios de asistencia incluyen el fomento de la capacidad, las investigaciones enfocadas a la ordenación forestal sostenible y la conservación de los ecosistemas forestales. | UN | وتشمل الميادين التي تحظى بالأولوية في المساعدة بناء القدرات والأبحاث المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات وحفظ النظم البيئية للغابات. |
Esas asociaciones se consideraban fundamentales para promover la ordenación forestal sostenible y para abordar cuestiones prioritarias como la explotación ilegal y la buena gestión. | UN | وتم الاعتراف بهذه الشراكات باعتبارها أساسية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وفي معالجة القضايا ذات الأولوية فيما يتصل بقطع أشجار الغابات بشكل غير مشروع وبشؤون الحكم السديد. |
:: La adopción de un enfoque basado en los derechos con respecto a la ordenación forestal sostenible y la entrega de los beneficios a quienes se encargan de su ordenación. | UN | :: اعتماد نهج يقوم على كفالة الحقوق تجاه الإدارة المستدامة للغابات ونقل الاستفادة من المنافع إلى الجهات المديرة للغابات. |
Todos los procesos relativos a los criterios e indicadores incluyen la diversidad biológica como un criterio para la ordenación forestal sostenible y han señalado varios indicadores conexos. | UN | 23 - تتضمّن جميع عمليات المؤشرات والمعايير تنوعا بيولوجيا كمعيار للإدارة المستدامة للغابات وحددت المؤشرات ذات الصلة. |