ويكيبيديا

    "forestales del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرجية في
        
    • الحراجية في
        
    • استغلال الغابات من جانب
        
    • للغابات في
        
    • لغابات
        
    • بالحراجة في
        
    Hoy en día, la ordenación sostenible de los bosques y los recursos forestales del mundo es uno de los desafíos más grandes que éste debe afrontar. UN واليوم فإن الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هي أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم.
    Lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. UN 23 - لا شك أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هو أحد أكبر التحديات التي تواجه العالم اليوم.
    Su compromiso con el principio de conservación de la diversidad biológica y de la ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central, UN ● تمسكهم بمبدأ حفظ التنوع البيولوجي واﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا،
    El 1º de julio de 1997 se reintegraron las empresas forestales del territorio de la región croata del Danubio. UN في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تم ضم الشركات الحراجية في أراضي منطقة الدانوب الكرواتية.
    La otra cuestión se refiere a las operaciones forestales del Servicio Forestal de Finlandia. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    Además, cuenta con abundantes recursos naturales y una de las principales reservas forestales del planeta. UN 51 - وعلاوة على ذلك، تختزن هذه المنطقة موارد طبيعية هائلة وتشمل إحدى المحميات الرئيسية للغابات في العالم.
    Lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. UN 35 - يمثل تحقيق الإدارة المستدامة لغابات العالم وموارده الحرجية بالتـأكيد أحد أعظم التحديات التي تجابه العالم اليوم.
    El Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en asociación con el Gobierno del Territorio, se ha encargado de la ejecución de una serie de programas destinados a promover la salud y la productividad de las tierras forestales del Territorio. UN وتقوم دائرة الغابات بوزارة الزراعة التابعة للولايات المتحدة، في شراكة مع حكومة الإقليم، بتنفيذ عدد من البرامج ترمي إلى النهوض بسلامة وإنتاجية الأراضي الحرجية في الإقليم.
    :: La décima reunión de responsables forestales del Pacífico se celebrará en 2011 para estudiar la ejecución pasada y presente de actividades forestales en la región UN :: سُيعقد الاجتماع العاشر لرؤساء الغابات في المحيط الهادئ في عام 2011، لاستعراض تنفيذ الأنشطة الحرجية في الماضي والحاضر في منطقة المحيط الهادئ
    En la Evaluación de los recursos forestales mundiales 2010 se proporciona información actualizada sobre el estado de los recursos forestales del mundo. UN 22 - يتيح تقييم الموارد الحرجية العالمية لعام 2010 أحدث المعلومات عن حالة الموارد الحرجية في العالم.
    Una parte importante de la reunión se dedicó al examen de los temas principales de un marco normativo regional para la iniciativa REDD+, que los administradores superiores de prácticas forestales del Pacífico habían recomendado en 2009. C. Objetivos de Desarrollo del Milenio UN وكُرس جزء كبير من الاجتماع لمناقشة المواضيع الرئيسية من أجل وضع إطار للسياسات على الصعيد الإقليمي للمبادرة المعززة، وهو ما أوصى به مديرو الشؤون الحرجية في منطقة المحيط الهادئ في عام 2009.
    Fue organizado por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos forestales del Togo e inaugurado por su Ministra, la Sra. Dédé Ahoéfa Ekoue. UN وقد استضافتها وزارة البيئة والموارد الحرجية في توغو وافتتحتها وزيرة البيئة والموارد الحرجية في توغو، السيدة ديدي أويفا إكوي.
    Los intereses comunes del sector que guardan relación con las actividades del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se centran en lograr la sostenibilidad de los recursos forestales del mundo y alentar al sector privado, los gobiernos y los organismos intergubernamentales a que desempeñen sus respectivas funciones para alcanzar este importante objetivo. UN 4 - وتركز المصالح المشتركة للصناعة في إطار أنشطة المنتدى على استدامة الموارد الحرجية في العالم وتشجيع القطاع الخاص والحكومات والهيئات الحكومية الدولية لكي يضطلع كل منها بدوره الملائم له من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    Ministro de Medio Ambiente y Recursos forestales del Togo UN وزير البيئة والموارد الحراجية في توغو
    En la esfera de la gestión y conservación de los bosques, el Gobierno ha concluido y aprobado recientemente un plan forestal maestro con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el PNUD destinado a invertir la degradación y el descenso de los recursos forestales del país. UN وفي مجال إدارة وحفظ الغابات، أنجزت الحكومة واعتمدت مؤخرا خطة رئيسية وطنية بشأن الغابات بدعم من مصرف التنمية اﻵسيوي ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تستهدف عكس اتجاه تدهور واضمحلال الموارد الحراجية في البلد.
    La otra cuestión se refiere a las operaciones forestales del Servicio Forestal de Finlandia. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    El grupo de Ivalo y, lógicamente, su Cooperativa han combatido activamente las acciones del grupo de Nellim y otras cooperativas de pastoreo samis para reducir las operaciones forestales del Servicio Forestal. UN وتنشط مجموعة إيفالو، وبالتالي تعاونية إيفالو، في مقاومة إجراءات مجموعة نيلِّيم وغيرها من تعاونيات الرعي الصامية التي تهدف إلى الحد من عمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات.
    El grupo de Ivalo y, lógicamente, su Cooperativa han combatido activamente las acciones del grupo de Nellim y otras cooperativas de pastoreo samis para reducir las operaciones forestales del Servicio Forestal. UN وتنشط مجموعة إيفالو، وبالتالي تعاونية إيفالو، في مقاومة إجراءات مجموعة نيلِّيم وغيرها من تعاونيات الرعي الصامية التي تهدف إلى الحد من عمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات.
    c) El establecimiento de un programa regional de investigaciones de los recursos genéticos forestales del África subsahariana; UN )ج( وضع برنامج إقليمي يقوم بأبحاث في مجال الموارد الوراثية للغابات في أفريقيا جنوب منطقة الصحراء؛
    :: Chipre organiza una reunión sobre la " Acción FP0701 de Cooperación Europea en el Campo de la Investigación Científica y Técnica, relativa a la ordenación forestal después de un incendio en Europa meridional " , que se celebrará en 2011, y una conferencia sobre la ordenación integrada de los ecosistemas forestales del país UN :: تنظم قبرص اجتماعا بشأن " التعاون الأوروبي في مجال العلم والتكنولوجيا في مرحلة ما بعد حريق الغابات في جنوب أوروبا " في عام 2011 ومؤتمر عن الإدارة الشاملة للنظم الإيكولوجية للغابات في قبرص
    La adopción del instrumento sobre los bosques a nivel mundial ha dado un nuevo giro a la ordenación sostenible de los bosques en la Cuenca del Congo al apoyar la aplicación del Tratado sobre la Conservación y la Administración Duradera de los Ecosistemas forestales del África Central por el que se instituye la Comisión de los Bosques del África Central (COMIFAC). UN وأدى اعتماد الصك الحرجي على الصعيد العالمي إلى إعطاء دفعة جديدة للإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو عن طريق دعم تنفيذ معاهدة حفظ النظم الإيكولوجية للغابات وإدارتها على نحو مستدام في وسط أفريقيا، وإنشاء اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا.
    Lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. UN 29 - من المؤكد أن تحقيق الإدارة المستدامة لغابات العالم وموارده الحرجية من أعظم التحديات التي يواجهها العالم اليوم.
    Por ejemplo, con la asistencia del PNUMA, Kenya ha podido rastrear los servicios de los ecosistemas forestales del bosque de Mau y mejorar su ordenación. UN وعلى سبيل المثال، تمكنت كينيا، بمساعدة اليونيب، من رصد خدمات النظم الإيكولوجية ذات الصلة بالحراجة في غابة ماو، وحسنت إدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد