ويكيبيديا

    "formó un grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشكيل فريق
        
    • اجتماع لفرقة
        
    Se formó un grupo oficioso de consulta para tratar esas cuestiones, que se relacionaban, entre otras cosas, con lo siguiente: UN وقد جرى تشكيل فريق استشاري غير رسمي لتناول تلك المسائل التي تتصل، في جملة أمور، بما يلي:
    A instancias de los miembros del equipo de Nueva York, en 1997 se formó un grupo de trabajo de Pax Christi sobre los derechos del niño. UN وقد تم بناء على طلب أعضاء الفريق المعتمد في نيويورك، تشكيل فريق عامل معني بحقوق الطفل في عام ١٩٩٧ تابع للحركة.
    Se formó un grupo de trabajo interno para examinar y mejorar los criterios de admisibilidad al programa de asistencia especial, el cual ha propuesto varias mejoras en los criterios y procedimientos, así como en la administración del programa. UN وتم تشكيل فريق عامل داخلي لاستعراض وتسهيل معايير استيفاء الشروط الخاصة ببرنامج العسر الشديد؛ واقترح الفريق إدخال تحسينات عديدة على معايير وإجراءات إدارة البرنامج.
    En 2004 se formó un grupo de trabajo sobre igualdad entre los géneros abocado a la aplicación de la legislación de la UE en materia de igualdad entre los géneros en el plano nacional. UN وفي عام 2004، تم تشكيل فريق عامل للمساواة بين الجنسين يتناول تشريعات المساواة بين الجنسين الصادرة على الصعيد الوطني في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    144. Inmediatamente después de la Conferencia Mundial se formó un grupo de tareas conjunto PNUMA/Hábitat con el propósito fundamental de elaborar y aplicar un enfoque programático al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٤٤ - وعقب المؤتمر العالمي مباشرة، عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل بهدف أساسي هو وضع وتنفيذ نهج برنامجي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    - formó un grupo de trabajo encargado de realizar actividades culturales, artísticas e informativas para el seguimiento de la Convención en las escuelas. UN - تشكيل فريق عمل لتنفيذ الفعاليات الثقافية والفنية والإعلامية الرامية إلى متابعة الاتفاقية في البيئة المدرسية.
    En cumplimiento de lo recomendado por la Junta Ejecutiva Provisional, en el intervalo entre las rondas de 2005 y 2011 se formó un grupo de Asesoramiento Técnico Provisional integrado por los mismos miembros que el Grupo de Asesoramiento Técnico de 2005. UN وبناء على توصية المجلس التنفيذي المؤقت، تم تشكيل فريق استشاري تقني مؤقت للفترة المؤقتة الواقعة بين جولتي عام 2005 وعام 2011، بنفس أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005.
    Tras el debate se formó un grupo de redacción presidido por el representante de Suiza, que seguiría trabajando en el proyecto de decisión, teniendo en cuenta las observaciones formuladas durante las deliberaciones. UN 27 - تم تشكيل فريق صياغة في أعقاب المناقشات يرأسه ممثل سويسرا لمواصلة العمل على مشروع المقرر مع الأخذ في الاعتبار بالتعليقات التي أدلي بها أثناء الحوار.
    Se elaboró un documento de conceptos sobre la Comisión de la Verdad, la Acogida y la Reconciliación y la Comisión de la Verdad y la Amistad; y se formó un grupo de trabajo de seguimiento, uno de cuyos miembros era un consultor internacional. UN تم وضع اللمسات النهائية على ورقة مفاهيم بشأن لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة؛ وتم تشكيل فريق عامل للمتابعة، ضم خبيرا استشاريا دوليا.
    29. Con arreglo al decreto Nº 820 del Presidente de Ucrania de fecha 17 de agosto de 2010, se formó un grupo de trabajo sobre la reforma del procedimiento penal. UN 29- وعقب صدور أمر رئيس أوكرانيا رقم 820 المؤرخ 17 آب/أغسطس 2010، تم تشكيل فريق عمل لإصلاح الإجراءات الجنائية.
    En octubre de 2013 se formó un grupo de trabajo especial y se le encomendó la tarea de redactar una ley de seguridad de la información. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، تم تشكيل فريق عمل خاص وتكليفه بصياغة مشروع قانون بشأن أمن المعلومات.
    Se formó un grupo mixto de trabajo técnico para estudiar la armonización de programas de asistencia directa de socorro y presentar recomendaciones en julio de 1995. UN فتمﱠ تشكيل فريق عمل تقني مشترَك، لدراسة المواءمة بين برامج مساعدة اﻹغاثة المباشرة، وتقديم التوصيات بحلول تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Al respecto, recientemente se formó un grupo de trabajo en el que participan el Gobierno, la UNTAES y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) con objeto de fortalecer el proceso de retorno de personas en las dos direcciones. UN ومع مراعاة هذا، تم في اﻵونة اﻷخيرة تشكيل فريق عامل، شاركت فيه الحكومة، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تعزيز عملية العودة في كلا الاتجاهين.
    En esa conferencia se formó un grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo y se acordó convocar en 2007 un foro sobre formas innovadoras de financiación para el desarrollo. UN وجرى خلال المؤتمر تشكيل " فريق رائد لفرض ضرائب تضامنية لتمويل التنمية " ، كما اتخذ المشاركون قرارا للدعوة إلى انعقاد " منتدى بشأن التمويل الابتكاري للتنمية " عام 2007.
    Para la aplicación de este planteamiento se formó un grupo de trabajo de expertos árabes para elaborar el proyecto del Plan árabe para la enseñanza de los derechos humanos en el período de 2009 a 2014, grupo que llevó a cabo sus trabajos de septiembre de 2007 a enero de 2008. UN وتنفيذا لتلك التوجهات تم تشكيل فريق العمل من الخبراء العرب لإعداد مشروع الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان 2009-2014 الذي نفذ مهمته خلال أيلول/سبتمبر2007 - كانون الثاني/يناير 2008.
    En noviembre de 2011 se formó un grupo clave de actores de las Naciones Unidas sobre la detención arbitraria y prolongada, que incluía a miembros de la UNMISS y del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تم تشكيل فريق لجهات رئيسية فاعلة في الأمم المتحدة معني بالاحتجاز المطول والتعسفي، يضم أعضاءً معنيين من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Con este fin, se formó un grupo de trabajo en el Parlamento que ha revisado y modificado el proyecto de ley sobre la Oficina de los Defensores del Pueblo del Parlamento, por el que en efecto se otorgan a dicha Oficina funciones de una institución nacional de derechos humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم تشكيل فريق عامل في البرلمان قام باستعراض وتعديل مشروع القانون المتعلق بمكتب أمناء المظالم البرلمانيين، الذي يسند بفعالية مهام مؤسسةٍ وطنيةٍ لحقوق الإنسان إلى مكتب أمناء المظالم البرلمانيين.
    En el transcurso de las conversaciones mantenidas entre la Secretaría y los Estados Miembros acerca de la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad en que se pide al Secretario General que negocie un acuerdo con el Gobierno de Sierra Leona con el fin de crear un tribunal especial se formó un grupo oficioso de Estados Miembros interesados. UN 45 - في سياق المناقشات التي عقدت بين الأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يتصل بتنفيذ قرار مجلس الأمن الذي يطلب فيه إلى الأمين العام الدخول في اتفاق مع حكومة سيراليون من أجل إنشاء المحكمة الخاصة، تم تشكيل فريق غير رسمي من الدول الأعضاء المعنية.
    Se formó un grupo de trabajo en la Sede integrado por representantes de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría, con el fin de prestar apoyo a la MONUC en esa tarea. UN 7 - ولدعم البعثة في تلك المهمة، تم في المقر تشكيل فريق عامل مؤلف من ممثلين عن شعبة النقل والإمداد بإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة المشتريات، بمكتب خدمات الدعم المركزية، والشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    16. Al final del debate general sobre el tema 4 b) se formó un grupo de acción de composición abierta bajo la dirección del Sr. Guissé con el propósito de preparar un proyecto de elementos de recomendaciones en relación con el tema 4 b). UN 16- وفي نهاية المناقشة العامة بشأن البند 4(ب)، تم تشكيل فريق مفتوح العضوية والمشاركة تحت إشراف السيد غيسة بقصد إعداد مشروع عناصر للتوصيات بموجب البند 4(ب).
    Como medida inicial, el Director Ejecutivo Adjunto/Director de Operaciones formó un grupo de tareas encargado de analizar y formular propuestas sobre la estructura de honorarios de la UNOPS; la dirección de la UNOPS examinará las recomendaciones del grupo de tareas durante el primer trimestre de 2003. UN 118 - كخطوة أولى، قام نائب المدير التنفيذي/مدير العمليات بعقد اجتماع لفرقة عمل لتحليل هيكل رسوم المكتب وتقديم مقترحات في هذا الشأن؛ وستعالج إدارة المكتب توصيات فرقة العمل في الربع الأول من عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد