ويكيبيديا

    "forma de violencia contra los niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشكال العنف ضد الأطفال
        
    • أشكال العنف ضدّ الأطفال
        
    • أشكال العنف ضد الطفل
        
    Las sociedades deben eliminar toda forma de violencia contra los niños. UN ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Las sociedades deben eliminar toda forma de violencia contra los niños. UN ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Las sociedades deben eliminar toda forma de violencia contra los niños. UN ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    La prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía son otra forma de violencia contra los niños. UN ويشكل بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال شكلاً آخر من أشكال العنف ضد الأطفال.
    42. El Comité alienta al Estado parte a que dé prioridad a la eliminación de toda forma de violencia contra los niños. UN 42- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على وضع سلّم أولويات للقضاء على جميع أشكال العنف ضدّ الأطفال.
    Las organizaciones internacionales deben fomentar y ayudar a sus países miembros a abolir toda forma de violencia contra los niños en todos los ámbitos, incluido el familiar. UN وينبغي أن تشجع المنظمات الدولية البلدان الأعضاء فيها وأن تساعدها على إلغاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات، بما فيها الأسرة.
    El Comité siempre ha mantenido la posición de que toda forma de violencia contra los niños es inaceptable, por leve que sea. UN ما انفكت اللجنة تعتبر جميع أشكال العنف ضد الأطفال مرفوضة مهما هانت.
    El Comité siempre ha mantenido la posición de que toda forma de violencia contra los niños es inaceptable, por leve que sea. UN ما انفكت اللجنة تعتبر جميع أشكال العنف ضد الأطفال مرفوضة مهما هانت.
    A este respecto la Relatora toma nota en especial de las recomendaciones del Comité relativas a las medidas destinadas a prohibir toda forma de violencia contra los niños. UN وفي هذا الصدد، تحيط علما على وجه الخصوص بتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالخطوات الرامية إلى كفالة منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución. UN وإن وصف الإجراءات التأديبية التي تتخذها المدارس بموجب لوائح صحيحة بأنها شكل من أشكال العنف ضد الأطفال ينعت سلطات المدرسة بالإجرام دون مبرر، ويسيء إلى سمعة مشروع القرار.
    Ahora que las consecuencias de toda forma de violencia contra los niños están comenzando a ser más conocidas, es necesario prevenir esta violencia y proteger a los niños de manera eficaz, como lo exige su derecho incuestionable. UN وبما أن حجم وتأثير جميع أشكال العنف ضد الأطفال أصبحا الآن معروفين جيدا، لا بد أن يزود الأطفال بالوقاية والحماية الفعالين اللذين لهم الحق التام في التمتع بهما.
    Prohibir toda forma de violencia contra los niños; UN حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال
    El Comité reconoce que muchos planes nacionales de acción adoptados por los Estados partes a fin de hacer efectivos los derechos del niño incluyen medidas para prohibir, prevenir y eliminar toda forma de violencia contra los niños. UN تعترف اللجنة بأن العديد من خطط العمل الوطنية التي اعتمدتها الدول الأطراف لإنفاذ حقوق الطفل تشتمل على تدابير تنص على حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومنعها والقضاء عليها.
    El Comité reconoce que muchos planes nacionales de acción adoptados por los Estados partes a fin de hacer efectivos los derechos del niño incluyen medidas para prohibir, prevenir y eliminar toda forma de violencia contra los niños. UN تعترف اللجنة بأن العديد من خطط العمل الوطنية التي اعتمدتها الدول الأطراف لإنفاذ حقوق الطفل تشتمل على تدابير تنص على حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومنعها والقضاء عليها.
    Era necesario prohibir por ley toda forma de violencia contra los niños y dejar sin efecto cualquier justificación que pudiera legitimar prácticas que la propagaran. UN فإقرار حظر على جميع أشكال العنف ضد الأطفال مطلوب في التشريع، مقترناً بإزالة أي تبرير قد يُشرعِن ممارسات تساهم في انتشار العنف ضد الأطفال.
    96. Se alienta al Experto independiente encargado de dirigir un estudio sobre la violencia contra los niños a que incorpore a su tarea la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas y que las trate como una forma de violencia contra los niños. UN 96- ويُشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إدراج مسألة الممارسات التقليدية الضارة ومعالجتها بوصفها شكلاً من أشكال العنف ضد الأطفال.
    b) Se esfuercen por transformar las actitudes que aceptan o consideran normal cualquier forma de violencia contra los niños; UN ' ' (ب) السعي إلى تغيير الاتجاهات السلوكية التي تتساهل مع أشكال العنف ضد الأطفال أو يعتبره أمرا معتادا؛
    b) Se esfuercen por cambiar las actitudes que aceptan o consideran normal cualquier forma de violencia contra los niños; UN (ب) السعي إلى تغيير الاتجاهات السلوكية التي تتساهل مع أشكال العنف ضد الأطفال أو تعتبره أمرا معتادا؛
    Está de acuerdo con el experto independiente en que ninguna forma de violencia contra los niños es aceptable, y señala que su Gobierno ha establecido varias líneas telefónicas directas para alentar la denuncia de los casos de violencia contra niños, incluidos los de explotación sexual y utilización de niños en la pornografía por Internet. UN وقال إنه يتفق مع الخبير المستقل بأن أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال غير مقبول، منوهاً بأن حكومته قد أنشأت عدة خطوط استغاثة هاتفية لتشجيع الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والمواد الإباحية عن الأطفال على شبكة الإنترنت.
    38. El Comité alienta al Estado parte a que dé prioridad a la eliminación de toda forma de violencia contra los niños. UN 38- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضدّ الأطفال.
    La Constitución prohibía toda forma de violencia contra los niños y los adolescentes, así como el trabajo forzoso y la explotación infantiles. UN ويحظر الدستور جميع أشكال العنف ضد الطفل والمراهق كما يحظر استخدامهما في أعمال السخرة واستغلالهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد