ويكيبيديا

    "forma del acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكل اتفاق
        
    • بشكل اتفاق
        
    • شكل الاتفاق
        
    • بشكل الاتفاق
        
    cautelares C. Examen del proyecto de disposiciones legales sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN النظر في مشروع الحكم التشريعي المتعلق باشتراط شكل اتفاق التحكيم
    Conciliación de los enfoques divergentes sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN التوفيق بين النهوج المتضاربة إزاء شكل اتفاق التحكيم
    [palabras clave: acuerdo de arbitraje; documentación; forma del acuerdo de arbitraje; reconocimiento y ejecución del laudo; requisitos de forma] UN [الكلمات الرئيسية: اتفاق التحكيم؛ قرار التحكيم - الاعتراف به وإنفاذه؛ المستندات؛ شكل اتفاق التحكيم؛ المقتضيات الشكلية]
    Reconociendo la necesidad de que las disposiciones de la Ley Modelo se ajusten a las prácticas actuales del comercio internacional y a los medios modernos de concertación de contratos con respecto a la forma del acuerdo de arbitraje y al otorgamiento de medidas cautelares, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون أحكام القانون النموذجي المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم والتدابير المؤقتة متوافقة مع الممارسات الحالية في التجارة الدولية ومع وسائل التعاقد الحديثة،
    Se observó asimismo que era importante evitar que con la forma del acuerdo se crearan sin querer derechos entre proveedores y contratistas. UN ولوحظ أيضا أن شكل الاتفاق لا ينبغي أن ينشئ دون قصد حقوقا بين المورّدين والمقاولين.
    forma del acuerdo de transacción o arreglo y entidad encargada de consignar ese acuerdo UN شكل اتفاق التسوية، والكيان المسؤول عن تسجيل ذلك الاتفاق
    [palabras claves: acuerdo de arbitraje; asistencia judicial; contratos; definiciones; forma del acuerdo de arbitraje; incorporación por remisión; tribunales; validez] UN [الكلمات الرئيسية: اتفاق تحكيم؛ عقود؛ محاكم؛ تعاريف؛ شكل اتفاق التحكيم؛ الإدراج بالاشارة؛ مساعدة قضائية؛ صحة]
    [nociones clave: laudo arbitral; tribunal arbitral; forma del acuerdo de arbitraje; cuestiones procesales; arreglo de transacción] UN [الكلمات المحورية: قرارات التحكيم؛ هيئة التحكيم؛ القرار؛ شكل اتفاق التحكيم؛ الإجراءات؛ التسوية]
    [palabras clave: arbitrabilidad; tribunal arbitral; acuerdo de arbiraje; cláusula de arbitraje; laudo -- declaración de nulidad; forma del acuerdo de arbitraje; requisitos formales; escrito] UN [الكلمات الرئيسية: قابلية التحكيم؛ هيئة تحكيم؛ اتفاق تحكيم؛ شرط تحكيم؛ قرار تحكيم - إلغاؤه؛ شكل اتفاق التحكيم؛ اقتضاءات رسمية؛ محرر]
    C. Examen del proyecto de disposiciones legales sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN جيم- النظر في مشروع الحكم التشريعي المتعلق باشتراط شكل اتفاق التحكيم
    Disposiciones legales revisadas sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN الثاني- أحكام تشريعية منقّحة بشأن شكل اتفاق التحكيم
    El Grupo de Trabajo recordó asimismo que había considerado que ambos textos contenían opciones útiles para resolver los problemas relacionados con la forma del acuerdo de arbitraje. UN واستذكر الفريق العامل كذلك أنه كان قد رأى أن كلاََّ من النصين يتيح خيارا مفيدا يبدّد دواعي القلق بشأن شكل اتفاق التحكيم.
    II. Disposiciones legales revisadas sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN ثانيا- الأحكام التشريعية المنقّحة بشأن شكل اتفاق التحكيم
    [palabras clave: acuerdo de arbitraje; objeciones; jurisdicción; impedimento de preclusión ( " estoppel " ); forma del acuerdo de arbitraje] UN [الكلمات الرئيسية: اتفاق تحكيم؛ اعتراضات؛ ولاية قضائية؛ إغلاق حُكْمي estoppel؛ شكل اتفاق تحكيم]
    28. En pro de suprimir el requisito de la forma escrita se dijo que la forma del acuerdo de arbitraje debía dejarse al arbitrio de la ley que le fuera aplicable. UN 28- وقيل، تأييدا لحذف اقتضاء الكتابة، إن مسألة شكل اتفاق التحكيم مسألة ينبغي أن تُترك للقانون الواجب التطبيق.
    [palabras clave: acuerdo de arbitraje; cláusula compromisoria; reclamaciones; tribunales; forma del acuerdo de arbitraje] UN [الكلمات الرئيسية: اتفاق تحكيم؛ شرط التحكيم؛ مطالبات؛ شكل اتفاق التحكيم]
    [Palabras clave: forma del acuerdo de arbitraje; requisitos formales; laudo-reconocimiento y ejecutoriedad; orden público de la ley aplicable] UN [الكلمات الرئيسية: شكل اتفاق التحكيم؛ المتطلبات الشكلية؛ قرار التحكيم - الاعتراف والإنفاذ؛ السياسة العمومية]
    Convencida de que los artículos revisados de la Ley Modelo relativos a la forma del acuerdo de arbitraje y las medidas cautelares, por cuanto reflejan esas prácticas actuales, mejorarán de manera significativa el funcionamiento de la Ley Modelo, UN وإذ تعتقد أن المواد المنقحة من القانون النموذجي المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم والتدابير المؤقتة التي تعكس هذه الممارسات الحالية ستعزز إلى حد بعيد إعمال القانون النموذجي،
    I. Proyecto de disposiciones legales sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم
    Reconociendo la necesidad de que las disposiciones de la Ley Modelo se ajusten a las prácticas actuales del comercio internacional y a los medios modernos de concertación de contratos con respecto a la forma del acuerdo de arbitraje y al otorgamiento de medidas cautelares, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون أحكام القانون النموذجي المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم والتدابير المؤقتة متوافقة مع الممارسات الحالية في التجارة الدولية ومع وسائل التعاقد الحديثة،
    Ya se ha logrado un resultado tangible bajo la forma del acuerdo entre Israel y Jordania sobre el Programa Común, que se firmó en Washington, D.C. el 14 de septiembre. UN وقد جرى بالفعل التوصل الى نتيجة ملموسة في شكل الاتفاق بين اﻷردن واسرائيل على جدول أعمال مشترك تم التوقيع عليه في واشنطن في ١٤ أيلول/سبتمبر .
    Sin embargo, la recomendación 14 del capítulo IV relativo a la forma del acuerdo de garantía no hace referencia a esa eventualidad. UN بيد أن التوصية 14 من الفصل الرابع والمتعلقة بشكل الاتفاق الضماني لم تشر إلى ذلك الاحتمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد