Aunque la crisis financiera de Asia no afectó a la mayoría en forma inmediata o directa, esas economías sintieron el efecto de las reverberaciones subsiguientes. | UN | وعلى الرغم من أن تلك الاقتصادات لم تتأثر في معظمها من جراء اﻷزمة المالية اﻵسيوية على الفور أو بشكل مباشر فإنها عانت من آثار تداعيات تلك اﻷزمة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبات وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، وستقدم على الفور أو خلال ساعات قليلة نُسخا فردية من الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبات وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، وستقدم على الفور أو خلال ساعات قليلة نُسخا فردية من الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
Para paliar esta situación, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha puesto en marcha un servicio de impresión previa solicitud y facilitará copias individuales de los documentos que se precisen con urgencia de forma inmediata o en el plazo de unas horas. | UN | ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة. |
:: Para las personas cuya tenencia es insegura, las medidas deberían destinarse a fortalecer la seguridad de esa tenencia, por ejemplo otorgándoles derechos a la vivienda o la tierra en sus lugares de origen, de forma inmediata o gradual. | UN | :: بالنسبة لمن لديهم حيازة غير مضمونة ينبغي أن تكون التدابير المتخَّذة موجَّهة نحو تعزيز ضمان حيازتهم وذلك، مثلاً، من خلال منح حقوق حيازة مسكن أو أرض في مناطق الإقامة الأصلية سواءً على الفور أو على مراحل. |
54. Nauru esperaba ratificar el Pacto Internacional y había constituido un grupo de trabajo para examinar todos los tratados y ofrecer al Gobierno recomendaciones sobre lo que era realmente posible hacer, bien en forma inmediata o a más largo plazo. | UN | 54- وتنظر ناورو في التصديق على العهد الدولي وقد شكلت فريقاً عاملاً للنظر في جميع المعاهدات وتقديم توصيات إلى الحكومة تتعلق بما يمكن القيام به من الناحية الواقعية إما على الفور أو في مرحلة لاحقة. |