ويكيبيديا

    "formación en materia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب في مجال
        
    • تدريبية في مجال
        
    • التدريب المتعلق
        
    • تدريباً في مجال
        
    • التدريب بشأن
        
    • التدريبية في مجال
        
    • التدريب الخاصة
        
    • التدريب في ميدان
        
    • التدريب لهم في هذا المجال
        
    • المدربين على مراعاة اعتبارات
        
    • للتدريب في مجالات مثل
        
    • تدريبية عن
        
    • بالتدريب اللازم في مجال
        
    • بالتدريب في مجال
        
    • التعلم في مجال
        
    Otros están fomentando el espíritu empresarial de los migrantes facilitándoles el acceso a préstamos y ofreciéndoles formación en materia de gestión. UN وتقوم بلدان أخرى بتشجيع روح تنظيم المشاريع لدى المهاجرين بتسهيل الوصول إلى القروض وتوفير التدريب في مجال الإدارة.
    Empero, la formación en materia de derechos humanos, en sí, ha estado notablemente ausente. UN ولكن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان في حد ذاته كان غيابه محسوسا للغاية.
    En Africa meridional se impartió formación en materia de derecho y protección de los refugiados, y determinación del estatuto de refugiado a más de 1.100 funcionarios públicos de 1993 a 1996. UN في الجنوب اﻷفريقي، تم توفير التدريب في مجال قانون وحماية اللاجئين، وفي تحديد وضع اللاجئ، ﻷكثر من ٠٠١ ١ من الموظفين الحكوميين بين عامي ٣٩٩١ و٦٩٩١.
    El Instituto también organizó cursos de formación en materia de derechos humanos y contribuyó a la traducción de una recopilación de normas de derechos humanos al idioma georgiano; UN ونظم المعهد أيضا دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وساهم في ترجمة مجموعة من معايير حقوق الإنسان إلى اللغة الجورجية؛
    La COMMIT también promueve la inclusión de la formación en materia de trata de seres humanos en los programas de estudios secundarios. UN وتشجع المبادرة أيضا على إدراج التدريب المتعلق بالاتجار في المناهج الدراسية للمدارس الثانوية.
    Impartió personalmente formación en materia de derecho procesal. UN شارك هو نفسه في التدريب في مجال قانون الاجراءات
    A este respecto, habría que dar formación en materia de derechos humanos a los militares y organizar seminarios en los lugares de reasentamiento. UN وينبغي في هذا الصدد أن يتاح التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للجيش وأن تنظم حلقات تدارس في أماكن إعادة توطين المشردين.
    formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales UN التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات
    Entre los programas del Instituto en los estados, ha de otorgarse la máxima prioridad a impartir formación en materia de comportamientos sexuales impropios. UN وينبغي أن يكون التدريب في مجال التصرفات التي تشكل إساءة جنسية أن يحظى بأولوية عالية في برامج هذا المعهد داخل الولايات.
    Se impartió formación en materia de derecho internacional a jóvenes profesionales del derecho, en particular de países en desarrollo. UN وتوفير التدريب في مجال القانون الدولي لحديثي العهد بمهنة القانون، لا سيما في البلدان النامية.
    - Servicios de asesoramiento para la formación en materia de gestión. UN توفير الخبراء الاستشاريين من أجل التدريب في مجال الإدارة.
    También recomendó la elaboración de manuales de formación y la adopción de un método de formación en materia de derechos humanos basado en la participación. UN وأوصت أيضاً بإعداد كتب التدريب واعتماد نهج يقوم على المشاركة إزاء التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    En la actualidad proporciona formación en materia de derechos humanos al nuevo ejército de Sierra Leona. UN ويقوم القسم حالياً بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الجيش السيراليوني المدربين حديثاً.
    Se han impartido cursos de formación en materia de derechos humanos a los militares, los agentes de policía y los funcionarios pertinentes. UN وقُدمت دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لضباط الشرطة والجيش والمسؤولين المعنيين.
    Con la Ley de prevención y protección contra la discriminación se había facilitado la formación en materia de derechos humanos y la organización de campañas de fomento de la sensibilización sobre esa cuestión. UN ولاحظت أن اعتماد القانون المتعلق بمنع التمييز والحماية منه قد يسر تنظيم التدريب المتعلق بحقوق الإنسان وحملات التوعية.
    Los agentes del orden y funcionarios de prisiones deberían recibir formación en materia de derechos humanos, en especial sobre las mencionadas normas. UN ويجب أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون وحراس السجون تدريباً في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالمعايير الآنفة الذكر.
    El UNFPA apoyó el fortalecimiento de la capacidad de las partes interesadas a escala nacional y regional, entre otras cosas mediante la formación en materia de derechos humanos de la policía nacional y la policía migratoria en Costa Rica y Nicaragua. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان بناء القدرات الوطنية والإقليمية للجهات المعنية بما في ذلك توفير التدريب بشأن حقوق الإنسان للشرطة الوطنية وشرطة الهجرة في كوستاريكا ونيكاراغوا.
    Un tercer delegado concluyó el adiestramiento en Abeche y posteriormente recibió formación en materia de planificación y organización de actividades de capacitación sobre derechos humanos. UN وأنهى مندوب ثالث التدريب في أبيشي ثم تلقى توجيها بشأن تخطيط وتنظيم الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Se han concedido subvenciones por valor de más de 3,5 millones de libras para preparar material de formación en materia de protección infantil, destinado a los profesionales de distintas disciplinas, así como material informativo para el público en general. UN وأعطيت مِنَحٌ يصل مجموعها الى ما يزيد على ٥,٣ ملايين جنيه استرليني لانتاج مواد التدريب الخاصة بحماية الطفل الى المشتركين من مختلف التخصصات المهنية، ولانتاج مواد خاصة بالتوعية للجمهور بفئاته اﻷوسع.
    Asimismo, el Gobierno de Andorra imparte programas de capacitación obligatorios para todos los maestros andorranos, que incluyen formación en materia de derechos humanos y de los principios de la diversidad. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومة الأندورية برامج تدريبية إلزامية لجميع الأساتذة الأندوريين، بما في ذلك التدريب في ميدان حقوق الإنسان ومبادئ التنوع.
    En ese sentido, el Comité invita al Estado parte a que elabore un plan de trabajo coordinado con la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda que permita a esta llevar a cabo labores de sensibilización y de formación en materia de derechos humanos para todos los funcionarios públicos, incluida la Garda Síochána (policía) y el poder judicial. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعداد خطة عمل بالتنسيق مع اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، تتيح لهذه اللجنة إذكاء وعي جميع موظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم موظفو الشرطة والجسم القضائي، بحقوق الإنسان وتوفير التدريب لهم في هذا المجال.
    11. Los órganos de las Naciones Unidas y los Estados Partes deben adoptar medidas para que haga una representación equitativa de hombres y mujeres y personas con una formación en materia de género en los comités de expertos que vigilan la aplicación de los tratados, y entre los expertos independientes y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN ١١ - وعلى هيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷطراف أن تتخذ خطوات لضمان تمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة، فضلا عن اﻷفراد المدربين على مراعاة اعتبارات الجنس، في لجان الخبراء التي ترصد تنفيذ المعاهدات، وكذلك فيما بين الخبراء المستقلين وأفرقة عمل لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La formación en materia de gestión de proyectos, procedimiento y técnicas de comunicación y promoción puede complementar la experiencia más académica de los abogados y economistas que predominan en muchos de los organismos. UN ويمكن للتدريب في مجالات مثل إدارة المشاريع، والإجراءات والاتصالات، وأساليب الدعوة، أن تكون مكملاً للخلفية التعليمية الأكاديمية للمحامين والاقتصاديين الذين يهيمنون على العديد من الوكالات().
    A través de dicha actividad también se elaboraron cuatro manuales de formación en materia de equidad de género en el desarrollo del niño en la primera infancia y la gestión del foro de adolescentes. UN وتم عن طريق المركز إعداد أربعة أدلة تدريبية عن المساواة بين الجنسين خلال التنشئة المبكرة للطفل ومحفل رعاية المراهقين.
    Ahora, las tasas correspondientes a las dietas por misión se examinan más sistemáticamente y se ha empezado a impartir formación en materia de seguridad al personal de todas las misiones. UN وتُستعرض معدلات بدلات الإقامة المخصصة للبعثات بصورة أكثر منهجية حاليا، كما يضطلع بالتدريب اللازم في مجال الأمن بجميع البعثات.
    Creación de capacidad de formación en materia de cambio climático para instituciones asociadas de Asia y África UN تنمية القدرات المتعلقة بالتدريب في مجال تغير المناخ لصالح المؤسسات الشريكة الآسيوية والأفريقية
    8. Las seis metas y objetivos conexos del Programa de Protección se han incorporado en las estrategias, las prácticas y los procesos de presentación de informes del ACNUR, desde los planes de operaciones en los países hasta los programas de formación en materia de protección. UN 8 - لقد جرى دمج الغايات الست والأهداف المتعلقة بها الواردة في " جدول الأعمال بشأن الحماية " في استراتيجيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفي سياساتها وممارساتها وعمليات رفع التقارير التي تعتمدها، ابتداء من خطط العمليات القُطرية وحتى برامج التعلم في مجال الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد