En agosto de 2002, por ejemplo, organizó un cursillo de formación para funcionarios públicos en el Sudán. | UN | وعقدت الوحدة، في آب/أغسطس 2002، على سبيل المثال، حلقة عمل تدريبية للمسؤولين الحكوميين في السودان. |
El Comité observó que uno de los aspectos positivos era la existencia de cursos de formación para funcionarios sobre el contenido de la Convención internacional de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en que se prestaba especial atención a los derechos de las mujeres migrantes. | UN | ولاحظت اللجنة، من بين الجوانب الإيجابية، توفر دورات تدريبية للمسؤولين عن مضمون الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم مع التركيز الخاص على حقوق العاملات المهاجرات. |
45. Organizar programas de formación para funcionarios públicos y representantes romaníes, así como para posibles candidatos a esos cargos, dirigidos a mejorar su habilidad política, para tomar decisiones y desempeñar el cargo. | UN | 45 - تنظيم برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين والممثلين من الغجر، وللمرشحين لمثل هذه المسؤوليات في المستقبل، بقصد تحسين مهاراتهم في مجال السياسة، ورسم السياسات، والإدارة العامة. |
En relación con el tercer Objetivo, la organización impartió seminarios de formación para funcionarios gubernamentales en países en desarrollo de todo el mundo. | UN | فيما يتعلّق بالهدف 3 عقد المنتدى حلقات دراسية تدريبية للموظفين الحكوميين من البلدان النامية من جميع أنحاء مستوى العالم. |
Deben organizarse cursos de formación para funcionarios de países concretos como medida destinada a favorecer la aplicación práctica de la legislación de protección de la competencia. | UN | وينبغي تنظيم دورات تدريبية للموظفين في بلدان محددة بوصفها خطوة على طريق التنفيذ العملي للتشريعات التي تكفل حماية المنافسة. |
33. Varias instituciones nacionales de derechos humanos informaron sobre la realización de actividades de formación para funcionarios. | UN | 33- وأفادت مؤسسات وطنية عدة لحقوق الإنسان بأنشطة تدريبية للموظفين المدنيين. |
45. Organizar programas de formación para funcionarios públicos y representantes romaníes, así como para posibles candidatos a esos cargos, dirigidos a mejorar su habilidad política, para tomar decisiones y desempeñar el cargo. | UN | 45 - تنظيم برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين والممثلين من الغجر، وللمرشحين لمثل هذه المسؤوليات في المستقبل، بقصد تحسين مهاراتهم في مجال السياسة، ورسم السياسات، والإدارة العامة. |
45. Organizar programas de formación para funcionarios públicos y representantes romaníes, así como para posibles candidatos a esos cargos, dirigidos a mejorar su habilidad política, para tomar decisiones y desempeñar el cargo. | UN | 45 - تنظيم برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين والممثلين من الغجر، وللمرشحين لمثل هذه المسؤوليات في المستقبل، بقصد تحسين مهاراتهم في مجال السياسة، ورسم السياسات، والإدارة العامة. |
45. Organizar programas de formación para funcionarios públicos y representantes romaníes, así como para posibles candidatos a esos cargos, dirigidos a mejorar su habilidad política, para tomar decisiones y desempeñar el cargo. | UN | 45- تنظيم برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين والممثلين من الغجر، وللمرشحين لمثل هذه المسؤوليات في المستقبل، بقصد تحسين مهاراتهم في مجال السياسة، ورسم السياسات، والإدارة العامة. |
45. Organizar programas de formación para funcionarios públicos y representantes romaníes, así como para posibles candidatos a esos cargos, dirigidos a mejorar su habilidad política, para tomar decisiones y desempeñar el cargo. | UN | 45- تنظيم برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين والممثلين من الغجر، وللمرشحين لمثل هذه المسؤوليات في المستقبل، بقصد تحسين مهاراتهم في مجال السياسة، ورسم السياسات، والإدارة العامة. |
45. Organizar programas de formación para funcionarios públicos y representantes romaníes, así como para posibles candidatos a esos cargos, dirigidos a mejorar su habilidad política, para tomar decisiones y desempeñar el cargo. | UN | 45- تنظيم برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين والممثلين من الغجر، وللمرشحين لمثل هذه المسؤوليات في المستقبل، بقصد تحسين مهاراتهم في مجال السياسة، ورسم السياسات، والإدارة العامة. |
Los países africanos se benefician también de diversas actividades de capacitación de la Organización Mundial del Comercio, como por ejemplo cursos de formación para funcionarios del Estado, cursos sobre política comercial regional y cursos intensivos sobre técnicas de negociación comercial. | UN | كما استفادت البلدان الأفريقية من أنشطة تدريبية شتى نفذتها منظمة التجارة العالمية منها دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين ودورات بشأن السياسات التجارية الإقليمية ودورات مكثفة بشأن مهارات التفاوض التجاري. |
En noviembre de 2008, la UNCTAD organizó el primero de una serie de cursos de formación para funcionarios de países en desarrollo sobre la forma de afrontar la crisis alimentaria. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عقد الأونكتاد الدورة الأولى في سلسلة دورات تدريبية للمسؤولين من البلدان النامية حول كيفية التعامل مع الأزمة الغذائية. |
Se organizaron, entre otros, cursos de formación para funcionarios públicos (Minsk (Belarús), julio de 2008) y para estudiantes de maestría profesional de la Universidad de Dar es Salaam (Ginebra, febrero de 2010). | UN | وضمت الدورات التدريبية دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين (مينسك، بيلاروس، تموز/يوليه 2008) ولطلاب الماجستير في جامعة دار السلام (جنيف، شباط/فبراير 2010). |
9. Alienta a los Estados a que adopten políticas y programas para fomentar el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad, o refuercen los que ya existan, y ampliar los conocimientos sobre la materia en todas las ramas del gobierno, en particular mediante programas de formación para funcionarios y agentes, tomando en consideración las formas múltiples o agravadas de discriminación que sufren las personas con discapacidad; | UN | 9- يشجع الدول على اعتماد أو تعزيز سياسات وبرامج من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة الخبرة فيما يتعلق بها في جميع فروع الحكومة، بسبل منها توفير برامج تدريبية للمسؤولين والموظفين العاميين، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب أشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة؛ |
37. Capacitación: según se informa, un aspecto de la labor de las unidades de intervención contra la violencia doméstica consiste en dirigir programas de formación para funcionarios, policías y asistentes sociales. | UN | 37- التدريب: تفيد التقارير أن أحد جوانب عمل وحدات التدخل في حالات العنف المنزلي يتمثل في تنفيذ برامج تدريبية للموظفين وأفراد الشرطة والمرشدين الاجتماعيين. |
a) Un curso práctico de formación para funcionarios nacionales celebrado en Marruecos en octubre de 2004; | UN | (أ) حلقة عمل تدريبية للموظفين الوطنيين، المغرب، تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ |
:: Organización de tres programas de formación para funcionarios públicos con el título " Igualdad de género y violencia contra la mujer " (Atenas 2003) | UN | :: تنظيم ثلاثة برامج تدريبية للموظفين المدنيين تحت عنوان " مساواة الجنسين والعنف الموجه ضد المرأة " (أثينا، 2003). |
y) Organizar programas de formación para funcionarios públicos y órganos de orden público con miras a prevenir toda injusticia basada en prejuicios contra las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ذ) تنظيم برامج تدريبية للموظفين العموميين وموظفي أجهزة إنفاذ القوانين منعاً لمظاهر الظلم القائمة على التحامل ضد المجتمعات المحلية القائمة على النسب؛ |
y) Organizar programas de formación para funcionarios públicos y órganos de orden público con miras a prevenir toda injusticia basada en prejuicios contra las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ذ) تنظيم برامج تدريبية للموظفين العموميين وموظفي أجهزة إنفاذ القوانين منعاً لمظاهر الظلم القائمة على التحامل ضد المجتمعات المحلية القائمة على النسب؛ |
y) Organizar programas de formación para funcionarios públicos y órganos de orden público con miras a prevenir toda injusticia basada en prejuicios contra las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ذ) تنظيم برامج تدريبية للموظفين العموميين وموظفي أجهزة إنفاذ القوانين منعاً لمظاهر الظلم القائمة على التحامل ضد المجتمعات المحلية القائمة على النسب؛ |