ويكيبيديا

    "formación y fomento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب وبناء
        
    • بالتدريب وبناء
        
    • تدريب وبرامج لبناء
        
    Asimismo, se ha logrado una eficacia en función de los costos debido a que las iniciativas de colaboración para formación y fomento de la capacidad se realizan sobre el terreno, a nivel de los países o regiones. UN وتتحقق بذلك أيضا الفعالية من حيث التكاليف ﻷن مشاريع التدريب وبناء القدرات تتم في الموقع على المستوى القطري أو اﻹقليمي.
    En este punto se solicitan respuestas concretas sobre los procesos de formación y fomento de la capacidad. UN في إطار هذا البند، يُنتظر ورود إجابات محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات.
    El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en la esfera de las nuevas tecnologías de información y las comunicaciones. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Grupo de trabajo sobre formación y fomento de la capacidad UN الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات
    Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales. UN وقد استُخدمت هذه الموارد لأغراض التدريب وبناء القدرات في مختلف البلدان، وجرى تكييف بعضها للظروف المحلية.
    En este punto se solicitan respuestas concretas sobre los procesos de formación y fomento de la capacidad. UN في إطار هذا البند، يُنتظر ورود ردود محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات.
    ii) Aumento del número de instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda adecuada y desarrollo urbano sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    ii) Aumento del número de instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda adecuada y desarrollo urbano sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    La Oficina realizó más de 40 actividades de formación y fomento de la capacidad e instruyó a más de 1.360 profesionales de los sectores público y privado. UN ونُظِّم أكثر من 40 نشاطا في مجالي التدريب وبناء القدرات وتلقّى التدريب أكثر من 362 1 من موظفي القطاعين الخاص والعام.
    En la medida de lo posible, los acuerdos con los asociados en la aplicación deben incluir elementos de formación y fomento de la capacidad con la correspondiente asignación de los fondos. UN وينبغي إلى أقصى حد ممكن عملياً أن تُدرج عناصر التدريب وبناء القدرات في الاتفاق الذي يبرم مع شريك التنفيذ وأن يُحدّد التمويل المقابل المُخصص وفقاً لذلك.
    En la medida de lo posible, los acuerdos con los asociados en la aplicación deben incluir elementos de formación y fomento de la capacidad con la correspondiente asignación de los fondos. UN وينبغي إلى أقصى حد ممكن عملياً أن تُدرج عناصر التدريب وبناء القدرات في الاتفاق الذي يبرم مع شريك التنفيذ وأن يُحدّد التمويل المقابل المُخصص وفقاً لذلك.
    Debido a la falta de conocimientos especializados y recursos humanos en el país y en la región, el UNICEF se concentrará, desde ahora y hasta fines de 1995, en actividades de formación y fomento de la capacidad. UN ونتيجة لعدم وجود خبرة تقنية وقوة عاملة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، ستركز اليونيسيف حاليا على التدريب وبناء القدرات حتى نهاية عام ١٩٩٥.
    Las actividades de cooperación técnica, que abarcan programas de asesoramiento sobre políticas, formación y fomento de la capacidad, deberían estar impulsadas por la demanda y emanar de las competencias básicas de la UNCTAD. UN وينبغي أن يكون المحرك لأنشطة التعاون التقني، التي تشمل المشورة بشأن السياسة العامة وبرامج التدريب وبناء القدرات، هو الطلب، وأن تنطلق هنا الأنشطة من اختصاصات الأونكتاد الجوهرية.
    Las actividades de cooperación técnica, que abarcan programas de asesoramiento sobre políticas, formación y fomento de la capacidad, deberían estar impulsadas por la demanda y emanar de las competencias básicas de la UNCTAD. UN وينبغي أن يكون المحرك لأنشطة التعاون التقني، التي تشمل المشورة بشأن السياسة العامة وبرامج التدريب وبناء القدرات، هو الطلب، وأن تنطلق هنا الأنشطة من اختصاصات الأونكتاد الجوهرية.
    En los últimos años, el UNITAR ha elaborado metodologías para la creación, el lanzamiento y la ejecución de programas de formación y fomento de la capacidad. UN 8 - وطوال السنوات الأخيرة، وضع المعهد منهجيات لتصميم وبدء وتنفيذ برامج التدريب وبناء القدرات.
    - El programa sobre arreglo de controversias tiene actividades de formación y fomento de la capacidad en relación con las normas y procedimientos de solución de controversias en materia de comercio, inversión y propiedad intelectual. UN :: برنامج تسوية المنازعات الذي يوفر التدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بقواعد وإجراءات تسوية النزاعات في مجالات التجارة والاستثمار والملكية الفكرية.
    En los últimos años, el UNITAR ha elaborado metodologías para la creación, el lanzamiento y la ejecución de programas de formación y fomento de la capacidad. UN 8 - وفي السنوات الأخيرة، وضع المعهد منهجيات لتصميم وبدء تنفيذ برامج التدريب وبناء القدرات.
    En breve la presencia del ACNUDH será operativa en Kampala y Gulu, donde se colaborará estrechamente con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en actividades de formación y fomento de la capacidad, así como en la aplicación de la estrategia de protección de los derechos humanos. UN وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان.
    - promover el acceso a recursos financieros para elaborar proyectos de cooperación técnica en materia de formación y fomento de la capacidad, en particular a favor de los países menos adelantados. UN * الوصول إلى موارد مالية لوضع مشاريع للتعاون التقني تتعلق بالتدريب وبناء القدرات، لا سيما لأقل البلدان نمواً.
    :: Comercio y medio ambiente: la Asociación presta apoyo a las actividades de formación y fomento de la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), concretamente mediante la cooperación con la Sección del Comercio y el Medio Ambiente del PNUMA. UN :: التجارة والبيئة: تدعم الرابطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جهوده الخاصة بالتدريب وبناء القدرات وخاصة عبر التعاون مع قسم التجارة والبيئة التابع للبرنامج.
    También recomienda que el Estado parte organice programas de formación y fomento de la capacidad para policías, otros agentes del orden, fiscales y jueces sobre la aplicación estricta de las leyes y medidas de lucha contra la corrupción y que adopte mecanismos eficaces para garantizar la transparencia de la conducta de las autoridades públicas, por ley y en la práctica. UN كما توصي الدولة الطرف أيضاً بتنظيم برامج تدريب وبرامج لبناء القدرات لصالح أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمدعين العامين والقضاة، موضوعها التطبيق الصارم لقوانين مكافحة الفساد، وباعتماد آليات فعالة لضمان شفافية سلوك السلطات العامة، في القانون وعلى أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد