Turquía también informó sobre varias actividades de formación y sensibilización que ha llevado a cabo. | UN | وأَبلغت تركيا أيضاً بقيامها بعدد من الأنشطة في مجال التدريب والتوعية. |
En las misiones, el equipo de conducta y disciplina se encarga de llevar a cabo las actividades de formación y sensibilización. | UN | وفي إطار البعثات، يضطلع الفريق المعني بالسلوك والانضباط بصورة رئيسية ببرامج التدريب والتوعية في هذا المجال. |
En espera de la promulgación del texto constitutivo de esta Comisión se han organizado importantes manifestaciones de formación y sensibilización sobre los principios del derecho internacional humanitario y para fortalecer la cooperación con el CICR en esta materia. | UN | وفي انتظار صدور نص القانون المنظم لهذه اللجنة، يجري تنظيم أنشطة هامة من أجل كفالة التدريب والتوعية في مجال مبادئ القانون الإنساني الدولي وتعزيز التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في هذا الصدد. |
La organización de talleres de formación y sensibilización destinados a los agentes de la Policía Nacional de Haití sobre la problemática de la violencia hacia las mujeres y las niñas; | UN | تنظيم حلقات تدريب وتوعية لأفراد الشرطة الوطنية في هايتي حول إشكالية العنف المسلط على النساء والفتيات؛ |
:: Aprovechando la buena organización de nuestros grupos en actividades de formación y sensibilización. | UN | :: الاستعانة بأفرقتنا الجيدة التنظيم للمساعدة في مجال التثقيف والتوعية. |
Se deben reforzar las actividades de formación y sensibilización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وينبغي تعزيز أنشطة التدريب والتوعية التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Se seguirán realizando actividades de formación y sensibilización mediante seminarios y talleres celebrados en toda la isla en los que podrán participar personas con discapacidad. | UN | وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين. |
Si bien es importante aprobar normas para luchar contra todo tipo de discriminación, también son necesarios programas de formación y sensibilización. | UN | ولئن كان اعتماد قواعد للتصدي لمختلف ضروب التمييز أمراً مهماً، فإن برامج التدريب والتوعية لا تقل أهمية. |
La delegación señaló la necesidad de fortalecer su capacidad de formación y sensibilización en derechos humanos. | UN | وأشار الوفد إلى ضرورة تعزيز قدرة البلد على التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان. |
Estas sesiones de formación y sensibilización fueron replicadas en toda la extensión del territorio por organizaciones de la sociedad civil y agentes gubernamentales. | UN | وقد تضاعفت دورات التدريب والتوعية هذه في جميع أرجاء الإقليم الوطني بفضل منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الحكومية. |
formación y sensibilización sobre los derechos humanos y la Convención | UN | التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان والاتفاقية |
Actividades y programas de formación y sensibilización, simposios y talleres | UN | أنشطة وبرامج التدريب والتوعية والندوات وورش العمل |
19. En el programa de estudios de las escuelas de periodismo se debería incluir una formación y sensibilización con respecto a la problemática del racismo y los medios de difusión. | UN | 19- ينبغي أن يندرج التدريب والتوعية بقضية العنصرية في وسائط الإعلام في المناهج التعليمية لمعاهد الصحافة. |
formación y sensibilización acerca del concepto de desarrollo basado en los derechos humanos; | UN | 2 - التدريب والتوعية بنهج التنمية القائم على حقوق الإنسان. |
Los Estados partes deben velar por que todos los cuerpos y órganos gubernamentales conozcan cabalmente los principios de igualdad y no discriminación por razones de sexo y género, y por que se creen e impartan programas adecuados de formación y sensibilización a este respecto. | UN | وينبغي للدول الأطراف كفالة أن تكون جميع الهيئات والأجهزة الحكومية على دراية تامة بمبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس جنسي أو جنساني، وأن يُعد ويُنفذ في هذا الخصوص ما يكفي من برامج التدريب والتوعية. |
2. Deben alentarse las artes como medio de formación y sensibilización en la esfera de los derechos humanos. | UN | 2 - ينبغي تشجيع الفنون كأداة من أدوات التدريب والتوعية في ميدان حقوق الإنسان. |
El objetivo de este programa es consolidar el proceso democrático mediante actividades de formación y sensibilización de las comunidades rurales, las organizaciones no gubernamentales locales y los Clubes UNESCO. | UN | ويستهدف هذا المشروع تدعيم العملية الديمقراطية عن طريق أنشطة تدريب وتوعية موجهة الى المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية وأندية اليونسكو. |
A ese respecto, los oradores informaron sobre la elaboración de códigos de conducta, la introducción de sistemas de declaración de bienes, y actividades de formación y sensibilización. | UN | وأشار المتكلمون في هذا الصدد إلى ما وُضع من مدونات لقواعد السلوك وما استُحدث من أنظمة للإفصاح عن الموجودات وما نُظّم من أنشطة تدريب وتوعية. |
Queda mucho por hacer, especialmente en lo que respecta a la formación y sensibilización en materia de derechos humanos. | UN | ولا يزال يتعين فعل الكثير، لا سيما في مجال التثقيف والتوعية بحقوق الإنسان. |
El Gobierno, en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) ha llevado a cabo cinco sesiones de formación y sensibilización dirigidas a la policía, los fiscales, los magistrados y los trabajadores sociales. | UN | 47 - قامت الحكومة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، بتنظيم خمس دورات تدريبية وتوعوية لفائد الشرطة، والمدعين العامين، والقضاة والمرشدين الاجتماعيين. |
Para luchar contra la ignorancia, que se opone a la promoción y al respeto de los derechos humanos, es preciso hacer hincapié en la formación y sensibilización de la población. | UN | 91 - وأضاف أنه من أجل القضاء على الجهل الذي يعوق احترام حقوق الإنسان وتعزيزها ينبغي التركيز على التدريب وتوعية السكان. |
Desde 1992, se han llevado a cabo en todos los niveles campañas de información, formación y sensibilización sobre los derechos de la infancia. | UN | ومنذ عام 1992، ظللنا نقوم بحملات إعلامية، ونضطلع بالتدريب والتوعية بشأن حقوق الطفل على جميع المستويات. |
VI. Educación, formación y sensibilización del público | UN | سادساً - التعليم والتدريب وتوعية الجمهور |
D. Investigación y observación sistemática, educación, formación y sensibilización pública 35 - 39 11 | UN | دال - البحوث والمراقبة المنهجية والتعليم والتدريب وإذكاء الوعي العام 35-39 10 |
A este respecto, el Comité expresa preocupación ante la falta de un plan sistemático de formación y sensibilización de los grupos de profesionales que trabajan con y para los niños. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها للافتقار إلى خطة منتظمة لتدريب وتوعية الفئات المهنية التي تعمل في أوساط الأطفال ومن أجلهم. |