ويكيبيديا

    "formas de mejorar la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبل تحسين
        
    • طرق لتحسين
        
    • كيفية تحسين
        
    • سبل لتحسين
        
    • سبل ووسائل تحسين
        
    • السبل الكفيلة بتحسين
        
    • طرق تحسين
        
    • بسبل تحسين مستوى
        
    • سبل لتعزيز
        
    • سبل ووسائل مواصلة تعزيز
        
    • السبل لتحسين
        
    • بطرق تحسين
        
    • وسائل تحسين
        
    • وسائل لتحسين
        
    • طرائق تحسين الربط
        
    Actualmente se están examinando formas de mejorar la comercialización de la revista y ampliar su público, en consonancia con las peticiones de la Asamblea General. UN وتجري حاليا مناقشة سبل تحسين تسويق المجلة وتوسيع نطاق قرائها، بما يتفق مع قرارات الجمعية العامة.
    Conforme a la decisión, las Partes deberían presentar recomendaciones sobre formas de mejorar la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Ello permitirá también concebir las formas de mejorar la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وسيتيح ذلك أيضاً إمكانية وضع طرق لتحسين عمل لجنة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح.
    A continuación se proponían formas de mejorar la financiación y el ajuste. UN ومن ثم اقترح كيفية تحسين التمويل والتكيف.
    No obstante, ante un mercado laboral que no es tan restringido como solía ser, la Secretaría debería esforzarse por buscar formas de mejorar la situación. UN بيد أنه، في ظل وجود سوق عمل غير محدود كما كان في الماضي، ينبغي للأمانة أن تبحث بحزم عن سبل لتحسين الوضع.
    El Consejo de Ministros Conjunto tomó nota del informe del Comité Mixto de Cooperación sobre la aplicación de las actividades de cooperación y acogió favorablemente la decisión del Comité de celebrar debates sobre medios y formas de mejorar la cooperación de conformidad con el Acuerdo de Cooperación. UN أحاط المجلس المشترك علما بتقرير لجنة التعاون المشترك عن تنفيذ أنشطة التعاون، ورحب بقرار اللجنة إجراء مناقشات عن سبل ووسائل تحسين التعاون بموجب اتفاقية التعاون.
    El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos constantes del Equipo de Vigilancia por determinar formas de mejorar la aplicación y aumentar la eficacia de las sanciones relativas a Al-Qaida y las personas y entidades asociadas. UN وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل تحديد السبل الكفيلة بتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات وزيادة فعالية تلك التدابير.
    Se creó una subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    La mujer en la Secretaría: La Secretaría debe tratar por todos los medios de encontrar formas de mejorar la representación de funcionarias del cuadro orgánico. UN المرأة في الأمانة: ينبغي للأمانة أن تكثف بحثها عن سبل تحسين واقع تمثيل المرأة في عداد الموظفين الفنيين.
    Yo y mis colegas del Tribunal acogemos con satisfacción la posibilidad de considerar formas de mejorar la eficiencia del Tribunal. UN إنني، أنا وزملائي في المحكمة، أرحب بفرصة النظر في سبل تحسين فعالية المحكمة.
    La Subcomisión debería limitarse a alentarlas a seguir examinando, durante el 57º período de sesiones, formas de mejorar la eficacia del tema 2 del programa, e indicarles su disposición a considerar toda propuesta que puedan formular. UN ولا يترتب على اللجنة الفرعية سوى تشجيعها على مواصلة النظر، أثناء الدورة السابعة والخمسين، في سبل تحسين فعالية البند 2 من جدول الأعمال وإبداء عزمها على قبول أي اقتراحات يحتمل تقديمها.
    * Buscar formas de mejorar la oferta de servicios y productos para que se adapten a la experiencia de los consumidores; UN :: استكشاف سبل تحسين المعروض من الخدمات والمنتجات كي تنسجم مع تجربة الزبائن؛
    Algunas asociaciones modificaron sus relaciones con el Gobierno y, a su vez, éste las ayudó a encontrar formas de mejorar la producción y distribución de las empresas que las integraban. UN فعمدت بعض الرابطات إلى تعديل صيغة علاقاتها مع الحكومة، وعمدت الحكومة من جانبها إلى مساعدتها على إيجاد طرق لتحسين الإنتاج والتوزيع لدى الشركات المنضمة إليها.
    Además, el Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema hará propuestas sobre formas de mejorar la prestación de los servicios de la Organización. UN وفضلا عن ذلك، سيسهم الفريق المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة باقتراحات بشأن كيفية تحسين أداء المنظمة.
    Se alentó al Consejo de Seguridad a seguir examinando las formas de mejorar la supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones. UN وشُجع مجلس الأمن على مواصلة تقصي سبل لتحسين رصد تنفيذ الجزاءات وآثارها.
    Decide aprobar las formas de mejorar la eficiencia y eficacia del funcionamiento del CCT, incluido el establecimiento de un grupo de expertos, que se determinan en el anexo adjunto. MEJORAMIENTO DE LA EFICIENCIA Y EFICACIA DEL COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA UN يقرر اعتماد سبل ووسائل تحسين كفاءة وفعالية عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك إنشاء فريق للخبراء، على النحو المبين في مرفق هذه الوثيقة.
    Ello contribuiría al intercambio de las lecciones aprendidas y permitiría examinar formas de mejorar la cooperación y la efectividad, entre otras cosas. UN وستساعد هذه الآليات في تبادل الدروس المستفادة ومناقشة السبل الكفيلة بتحسين التعاون والفعالية، في جملة أمور.
    Se creó una subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    2. En esa decisión alentó a las Partes a celebrar amplias consultas sobre las formas de mejorar la eficiencia y eficacia del CCT y a transmitir a la secretaría sus recomendaciones antes del 1º de mayo de 2001. UN 2- وبموجب هذا المقرر، شُجعت الأطراف على أن تجري مشاورات موسعة فيما يتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تحيل توصياتها إلى الأمانة في موعد أقصاها 1 أيار/مايو 2001.
    Los países nórdicos están resueltos a encontrar formas de mejorar la autoridad del Secretario General para contraer compromisos y para asegurar las posibilidades iniciales de hacer frente al pago de las cuotas. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي ملزمة بإيجاد سبل لتعزيز سلطة اﻷمين العــام في عقد الالتزامات ولكفالة إمكانيات التقييم قبل إقرار العملية.
    - formas de mejorar la repercusión de la labor de la Comisión UN - سبل ووسائل مواصلة تعزيز الأثر المترتب على أعمال اللجنة
    Algunas de las críticas más constructivas han servido de base útil para buscar formas de mejorar la labor de la Organización. UN وعملت بعض الانتقادات البناءة جدا كقواعد مفيدة لاستكشاف السبل لتحسين عمل المنظمة.
    Aplicación de la Convención - Síntesis del informe sobre las formas de mejorar la eficiencia y la eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología UN تنفيذ الاتفاقية - النص التوليفي للتقرير المتعلق بطرق تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    La Conferencia ha permitido que las mujeres de todo el mundo intercambiaran opiniones sobre las formas de mejorar la condición de la mujer en un espíritu de solidaridad y cooperación. UN كما سمح للنساء في العالم أجمع بتبادل وجهات نظرهن بشأن وسائل تحسين مركز المرأة انطلاقا من روح التعاون والتضامن.
    Deben también buscar formas de mejorar la creación de capacidades, movilizar recursos y promover todos los cauces de cooperación. UN كما ينبغي لها أن تبحث عن وسائل لتحسين بناء القدرات وتعبئة الموارد وتعزيز جميع قنوات التعاون.
    C. formas de mejorar la conectividad del transporte marítimo 22 - 24 8 UN جيم- طرائق تحسين الربط بشبكات النقل البحري 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد