ويكيبيديا

    "formato de los documentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكل وثائق
        
    • شكل الوثائق
        
    • طريقة إعداد الوثائق
        
    • بشكل الوثائق
        
    Si bien ahora es más fácil calcular las necesidades de recursos correspondientes a un período presupuestario determinado, es necesaria una mayor coherencia en las explicaciones contenidas en la información complementaria y en el formato de los documentos presupuestarios. UN وفي حين تيسر اﻵن تقدير الاحتياجات من الموارد لفترة معينة من فترات الميزانية، يلزم الاتساق في توفير تفسيرات مرضية في المعلومات التكميلية المقدمة وفي شكل وثائق الميزانية.
    Con el objetivo de mejorar el presupuesto, el Secretario General entabló un diálogo con los Estados Miembros en que se examinaron diversos modos de modificar el formato de los documentos presupuestarios y se definieron varias opciones que se seguirán examinando. UN وبغية تحسين عرض الميزانية، أجرى الأمين العام حوارا مع الدول الأعضاء استُطلعت فيه سيناريوهات شتى لطرق تعديل شكل وثائق الميزانية وحُددت فيه عدة خيارات لطرحها من أجل المزيد من النظر.
    Observó que las organizaciones habían decidido esperar el resultado y evolución de la aplicación en los países de los procedimientos operacionales estándar antes de proponer modificaciones más profundas en el formato de los documentos de los programas por países. UN ولاحظت أن المنظمات قد آثرت أن تنتظر نتيجة وتطور تطبيق إجراءات التشغيل الموحدة على المستوى القطري قبل اقتراح إجراء تعديلات أعمق في شكل وثائق البرامج القطرية.
    Los pasaportes se declararon inválidos y las autoridades cambiaron el formato de los documentos que se expidieron después de su decisión. UN واعتُبرت جوازات السفر هذه غير صالحة، وغيرت السلطات شكل الوثائق التي أصدرتها عقب قرارها.
    73. Señala que con la integración del Sistema de Archivo de Documentos en el sitio Web de las Naciones Unidas mejorará considerablemente el carácter multilingüe del sitio y aumentará la eficiencia en todos los departamentos de la Secretaría gracias a que ya no será necesario modificar el formato de los documentos ni incluirlos por duplicado; UN 73 - تلاحظ أن دمج نظام الوثائق الرسمية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت سيعزز كثيرا من طابع التعددية اللغوية للموقع، ويساعد على تحقيق الكفاءة في جميع إدارات الأمانة العامة بالقضاء على الازدواجية في طريقة إعداد الوثائق ونشرها على الموقع؛
    Observó que las organizaciones habían decidido esperar el resultado y evolución de la aplicación en los países de los procedimientos operacionales estándar antes de proponer modificaciones más profundas en el formato de los documentos de los programas por países. UN ولاحظت أن المنظمات قد آثرت أن تنتظر نتيجة وتطور تطبيق إجراءات التشغيل الموحدة على المستوى القطري قبل اقتراح إجراء تعديلات أعمق في شكل وثائق البرامج القطرية.
    6. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado la aplicación por la Secretaría de algunas resoluciones de la Asamblea General relativas al formato de los documentos presupuestarios correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٦ - تلاحظ مع الارتياح وجود تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة للجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    4. Toma nota con satisfacción de que la Secretaría está cumpliendo en mejor forma ciertas resoluciones de la Asamblea General relativas al formato de los documentos sobre presupuesto concernientes a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٤ - تلاحظ بارتياح تحسن امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة اتخذتها الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    6. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    4. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٤ - تلاحظ مع الارتياح وجود تحسن في امتثال اﻷمانة العامة قرارات معينة للجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم؛
    6. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por parte de la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General concernientes al formato de los documentos presupuestarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz; UN " ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    5. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por parte de la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General concernientes al formato de los documentos presupuestarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    3. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٣ - تلاحظ بارتياح تحسن امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة اتخذتها الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    2. Toma nota con satisfacción de que la Secretaría está dando un mayor grado de aplicación a las resoluciones de la Asamblea referentes al formato de los documentos presupuestarios sobre operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    2. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    2. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    2. Toma nota con satisfacción de que la Secretaría ha cumplido más cabalmente determinadas resoluciones de la Asamblea General relativas al formato de los documentos presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    Esa suma representa una disminución de 1.798.400 dólares debido a la reducción proyectada del número de páginas de documentación para reuniones, de resultas del nuevo formato de los documentos. UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق.
    Esa suma representa una disminución de 1.798.400 dólares debido a la reducción proyectada del número de páginas de documentación para reuniones, de resultas del nuevo formato de los documentos. UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق.
    Se ha revisado el formato de los documentos del proyecto y del programa para que refleje los principios de la gestión basada en los resultados. UN تنقيح شكل الوثائق المتعلقة بالمشاريع/البرامج ليعكس مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    73. Señala que con la integración del Sistema de Archivo de Documentos en el sitio Web de las Naciones Unidas mejorará considerablemente el carácter multilingüe del sitio y aumentará la eficiencia en todos los departamentos de la Secretaría gracias a que ya no será necesario modificar el formato de los documentos ni incluirlos por duplicado; UN 73 - تلاحظ أن دمج نظام الوثائق الرسمية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت سيعزز كثيرا من طابع التعددية اللغوية للموقع، ويساعد على تحقيق الكفاءة في جميع إدارات الأمانة العامة بالقضاء على الازدواجية في طريقة إعداد الوثائق ونشرها على الموقع؛
    Señala con preocupación que no se cumple plenamente lo dispuesto en los párrafos 24 y 25 de la resolución 52/214 B en relación con el formato de los documentos e informes y que acogerían con agrado que la Secretaría explicara las causas de esa situación. UN ٥ - وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تلاحظان مع القلق أن لا يجري تنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من القرار ٥٢/٢١٤ باء، المتعلقتين بشكل الوثائق والتقارير، تنفيذا كاملا وتدعوان اﻷمانة العامة إلى تقديم إيضاحات ﻷسباب هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد