ويكيبيديا

    "formato del presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكل الميزانية
        
    • شكل ميزانية
        
    • بشكل الميزانية
        
    • صيغة الميزانية
        
    • لشكل الميزانية
        
    También se reconocieron los esfuerzos por mejorar el formato del presupuesto. UN كما أُعرب عن التقدير للجهود التي بذلت لتحسين شكل الميزانية.
    Entre esos cambios se incluyen, por ejemplo, la adición de una nueva sección o la modificación del formato del presupuesto debido a cambios en la estructura orgánica de las Naciones Unidas. UN وتشمل التغييرات مثلا، إضافة باب جديد و/أو إدخال تعديلات على شكل الميزانية نتيجة للتغيرات التنظيمية في اﻷمم المتحدة.
    También apoya los esfuerzos de la Secretaría para racionalizar otras esferas, incluido el perfeccionamiento del formato del presupuesto, la elaboración de un manual de formulación del presupuesto y la ampliación del Manual del Costo Estándar. UN ويؤيد كذلك الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامــة للترشيد في مجالات أخرى من بينها تحسين شكل الميزانية وإعداد دليل لصياغة الميزانية وتوسيع دليل التكاليــف القياسية.
    En el cuadro 5, que se presenta a continuación, se desglosan los gastos relativos a las inversiones de acuerdo con los objetos de los gastos consolidados, que figuran en el formato del presupuesto de las Naciones Unidas. UN ويرد أدناه في الجدول ٥ توزيع لتكاليف الاستثمارات حسب أوجه اﻹنفاق الموحدة المستخدمة في شكل ميزانية اﻷمم المتحدة.
    5. En cuanto al formato del presupuesto presentado al Comité Ejecutivo el año pasado, los comentarios tendieron a ser favorables: UN 5- وفيما يتعلق بشكل الميزانية المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في العام الماضي، اتجهت التعليقات اتجاهاً إيجابياً:
    Alentaron a la secretaría a que siguiese desarrollando y mejorando el formato del presupuesto. UN وشجعت هذه الوفود اﻷمانة على مواصلة تطوير وتحسين صيغة الميزانية.
    43. El Comité agradeció los esfuerzos realizados por el Secretario General para presentar el presupuesto por programas en fecha oportuna y tomó nota de los nuevos atributos del formato del presupuesto. UN ٤٣ - أعربت اللجنة عن تقديرها لما بذله اﻷمين العام من جهود لتقديم ميزانية برنامجية في الوقت المحدد لها، وأحاطت علما بالسمات الجديدة في شكل الميزانية.
    La presupuestación basada en los resultados hará necesario introducir algunos cambios en el formato del presupuesto. UN ٢٩ - وستستلزم الميزنة على أساس النتائج إجراء بعض التغييرات في شكل الميزانية.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General ofreció asesoramiento y capacitación para velar por la consistencia en el formato del presupuesto y por el cumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN كما قام مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات بتوفير التوجيه والتدريب لكفالة الاتساق في شكل الميزانية والتقيد بالنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج.
    Otra innovación del formato del presupuesto guarda relación con la presentación de información sobre las plantillas. UN 18 - وثمة تجديد آخر في شكل الميزانية ينطوي على عرض مستويات التوظيف.
    El Comité acogió con satisfacción la presentación de la descripción de los programas de la sección 4 en el formato del presupuesto basado en los resultados. UN 141 - رحبت اللجنة بعرض السرد البرنامجي للباب 4 كما ورد في شكل الميزانية القائمة على النتائج.
    El Comité acogió con satisfacción la presentación de la descripción de los programas de la sección 4 en el formato del presupuesto basado en los resultados. UN 141 - رحبت اللجنة بعرض السرد البرنامجي للباب 4 كما ورد في شكل الميزانية القائمة على النتائج.
    De acuerdo con la necesidad de centrarse en los resultados previstos y no en los productos, el formato del presupuesto por programas tendría que volverse a modificar. UN 25 - وتمشيا مع ضرورة التركيز على النتائج المتوقعة بدل النواتج، سيدخل المزيد من التغييرات على شكل الميزانية البرنامجية.
    El formato del presupuesto proporciona respuestas concisas a las peticiones y recomendaciones de la Asamblea General, la Comisión Consultiva y la Junta de Auditores. UN ويوفِّر شكل الميزانية إجابات مختصرة على الطلبات والتوصيات الصادرة عن الجمعية العامة، واللجنة الاستشارية، ومجلس مراجعي الحسابات.
    2. El formato del presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 se modificó respecto de bienios anteriores. UN 2- وجرى تغيير شكل الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 عما كانت عليه في فترات السنتين السابقة.
    El programa electrónico (software) del sistema de gestión de la información financiera (FIMS) contiene el formato del presupuesto y posibilita que los administradores de programas preparen y modifiquen los presupuestos. UN 2 - تتضمن البرامجيات الحاسوبية لإدارة المعلومات المالية شكل الميزانية بما يتيح لمديري البرامج إعداد الميزانيات وتنقيحها.
    El Comité estuvo de acuerdo con la sugerencia de que el formato del presupuesto se ciñera al reglamento financiero que adoptase la Conferencia de las Partes, lo que haría necesario la inclusión de un texto completo en la decisión y de un cuadro de cuotas. UN 47- وافقت اللجنةً على المقترح الخاص بأنه ينبغي أن يمتثل شكل الميزانية للقواعد المالية التي أقرها مؤتمر الأطراف، والتي ستتطلب إدراج نص كامل للمقرر وجدول تقييم.
    8. En el anexo II del informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto unificado figura información acerca del formato del presupuesto y la metodología utilizada para preparar el presupuesto bienal correspondiente a 2008-2009. UN 8- ترد في المرفق الثاني من تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة معلومات عن شكل الميزانية والمنهجية المتّبعة في إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    Tomando nota de las observaciones formuladas en el tercer período ordinario de sesiones de la Junta en relación con el formato del presupuesto y la presentación de cuentas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ يحيط علما بالملاحظات المبداة في الدورة العادية الثالثة للمجلس بشأن شكل ميزانية منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وطريقة عرض حساباتها،
    El formato del presupuesto de apoyo bienal convenido permite establecer correlaciones sistemáticas entre las estimaciones y los sectores de consignación, que por definición distinguen entre actividades en la sede y sobre el terreno. UN ينص شكل ميزانية الدعم المتفق عليها لفترة السنتين على أن تتعلق التقديرات على الدوام ببنود الاعتمادات، التي تميز، حسب تعريفها، بين أنشطة المقر وأنشطة الميدان.
    30. La Directora Ejecutiva Adjunta de Operaciones dijo que al preparar el proyecto de presupuesto para 1994-1995 el UNICEF había aplicado las decisiones tomadas por la Junta Ejecutiva sobre la base de la labor del Grupo de Referencia sobre el formato del presupuesto. UN ٣٠ - وأوضحت نائبة المدير التنفيذي أن اليونيسيف، وهي تعد الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، راعت تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي التي تستند الى أعمال الفريق المرجعي المعني بشكل الميزانية.
    Alentaron a la secretaría a que siguiese desarrollando y mejorando el formato del presupuesto. UN وشجعت هذه الوفود اﻷمانة على مواصلة تطوير وتحسين صيغة الميزانية.
    En cuanto al formato del presupuesto, basado en los resultados, coincidía en que se trataba de una obra en marcha. UN أما بالنسبة لشكل الميزانية القائم على النتائج، فقد وافقت على أنه عمل لا يزال في طور التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد