ويكيبيديا

    "formato digital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكل رقمي
        
    • صيغة رقمية
        
    • أشكال رقمية
        
    • الشكل الرقمي
        
    • صورة رقمية
        
    • رقميا
        
    • الحفظ الرقمي
        
    • الأشكال الرقمية
        
    • المرقمنة
        
    • نسخ رقمية
        
    Deben presentarse todos los datos ambientales en el formato digital normalizado disponible en la secretaría de la Autoridad. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    Como parte del proyecto se habían hecho levantamientos exhaustivos de mapas a gran escala en formato digital, concretamente a escala 1:1.000 los urbanos y 1:5.000 los de todas las zonas del país. UN وأنتج المشروع خرائط كبرى كاملة في شكل رقمي بمقياس رسم يبلغ 1 : 000 1 بالنسبة للخرائط الحضرية، و 1 : 000 50 بالنسبة لخرائط القطر بأكمله.
    En la reunión se acordó realizar una versión actualizada en formato digital del mapa regional y del nomenclátor de la División. UN واتفق الاجتماع على عمل نسخة مستكملة من الخريطة الإقليمية والمعجم التابع للشعبة تكون متاحة في شكل رقمي.
    Se ha acelerado la transición de las grabaciones audiovisuales a un formato digital a efectos de conservación. UN وتم تسريع وتيرة تحويل السجلات السمعية البصرية إلى شكل رقمي بغرض الحفاظ عليها.
    La tercera edición, en formato digital, contenía el Nomenclátor actualizado. UN ونشرت نسخة منقحة ومزيدة من الدليل في شكل رقمي كطبعة ثالثة.
    Sin embargo, no se proporcionaron en formato digital ni los datos sin elaborar ni los procesados. UN غير أن البيانات، بنوعيها الأوليّ والمجهز، لم تُقدم في شكل رقمي.
    Sin embargo, no se presentó información en formato digital respecto a los datos geoquímicos de los nódulos y sedimentos. UN غير أنه لم تُتح أي معلومات في شكل رقمي فيما يخص البيانات الجيوكيميائية المتعلقة بتلك العُقيدات والرواسب.
    Sin embargo, los mapas no se presentaron en formato digital. UN غير أن تلك الخرائط لم تقدَّم في شكل رقمي.
    Toda esta información debe presentarse en formato digital. UN وينبغي الإبلاغ عن جميع هذه المعلومات في شكل رقمي.
    Los análisis geológicos no se dieron en formato digital. UN ولم تقدم التحليلات الجيولوجية في شكل رقمي.
    Todos los datos ambientales deben presentarse en un formato digital normalizado que está disponible en la secretaría de la Autoridad. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    Todos los datos ambientales deben presentarse en el formato digital normalizado que está disponible en la secretaría de la Autoridad. UN 285 - ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    Además, gracias a un programa que permitirá convertir los documentos más antiguos de las Naciones Unidas de formato de microfichas a formato digital, será posible transferir esos documentos al sistema de discos ópticos y al sitio que tiene las Naciones Unidas en la Web. UN وفضلا عن ذلك سيساهم برنامج سيجري استخدامه لتحويل وثائق اﻷمم المتحدة القديمة من نظام الميكروفيش إلى شكل رقمي في تحميلها على نظام القريصات الضوئية وعلى الموقع الخاص باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    16. Producción de mapas marcados en formato digital por la Secretaría y entrega de ellos a las partes. UN 16 - إعداد أمين اللجنة خرائط ذات علامات في شكل رقمي وتسليمها إلى الطرفين.
    La Biblioteca ha continuado la preparación de una nueva plataforma para proporcionar a las partes interesadas de la Organización y el público en general información sobre las Naciones Unidas digitalizada o ya producida en formato digital. UN وواصلت المكتبة عمليات تحضير منصة جديدة لتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات الأمم المتحدة، سواء منها المُرقْمَنة أو التي نشأت أصلاً في شكل رقمي.
    Actualmente, los datos se generan de manera automática y continua en formato digital de muchas maneras distintas. UN 17 - تتولد البيانات حاليا بشكل تلقائي ومستمر في صيغة رقمية بطرق مختلفة كثيرة.
    En muchos países en desarrollo, una parte apreciable de los reglamentos se ha publicado en forma impresa o en algún formato digital antiguo. UN ما زالت معظم لوائح الكثير من البلدان النامية إما في شكل ورقي أو في أشكال رقمية قديمة.
    e) Expresó apoyo a la transición del Glosario de Términos para la Normalización de los Nombres Geográficos del formato impreso a un formato digital. UN (هـ) وأعرب عن تأييده لتحويل مسرد المصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية من الشكل الورقي إلى الشكل الرقمي.
    Sin embargo, no se proporcionaron datos sin elaborar ni mapas en formato digital. UN إلا أنه لم تقدم أي بيانات أولية أو خرائط في صورة رقمية.
    Las fotografías del Secretario General cuando realiza misiones diplomáticas importantes se transmiten en formato digital a la Sede, y de allí se transmiten instantáneamente al mundo entero por la Internet. UN فقد أصبحت تنقل اﻵن رقميا إلى المقر صور اﻷمين العام المأخوذة له أثناء سفراته في مهمات دبلوماسية هامة لتبث من ثم فورا عبر اﻹنترنت إلى كل أنحاء العالم.
    Además, se continuará trabajando en la conversión de los documentos más antiguos de las Naciones Unidas en todos los idiomas de formato de microficha e impreso a formato digital a fin de transferirlos al sistema de discos ópticos y al sitio que tiene las Naciones Unidas en la Web. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر العمل في تحويل حفظ وثائق الأمم المتحدة القديمة بجميع اللغات من نظام البطاقات المجهرية أو في شكلها الورقي إلى نظام الحفظ الرقمي لغرض تحميلها على نظام الأقراص الضوئية وموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    c) Servicios de conferencias, administración y supervisión (recursos extrapresupuestarios): servicios de biblioteca: servicios de biblioteca y de consulta, incluidas las publicaciones del PNUMA en formato digital (1); servicios de consulta para niños y jóvenes en colaboración con las redes y organizaciones internacionales (1). UN (ج) خدمات المؤتمرات، والإدارة، والرقابة (موارد خارجة عن الميزانية): خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة والإجابة على الاستفسارات بما في ذلك الأشكال الرقمية لمنشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة (1)؛ وتوفير خدمات الإجابة على الاستفسارات للأطفال والشباب بشراكة مع الشبكات والمنظمات الدولية (1)؛
    Si la versión pública de las grabaciones audiovisuales ya se ha digitalizado, deberá revisarse el formato digital. UN ونظرا لاحتمال أن نكون قد انتهينا من رقمنة النسخ العلنية للتسجيلات السمعية البصرية، فإن ذلك قد يعني تنقيح التسجيلات المرقمنة.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld siguió cooperando con la División de los Derechos de los Palestinos para poner en formato digital documentos pertinentes de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina a fin de ampliar la colección de UNISPAL. UN 61 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين لإعداد نسخ رقمية من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين من أجل توسيع مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد