ويكيبيديا

    "formato y el contenido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكل ومضمون
        
    • شكل ومحتوى
        
    • شكلا ومضمونا
        
    • شكل ومحتويات
        
    • الشكل والمحتوى
        
    • قالب ومضمون
        
    La Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización podría constituir por lo menos un modelo adecuado para que el Consejo reestructure el formato y el contenido de su información. UN وإن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يمكن على اﻷقل أن يشكل نموذجا صحيحا للمجلس ﻹعادة هيكلة شكل ومضمون تقريره.
    Esperamos que se siga mejorando el formato y el contenido del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN ونحن نتطلع إلى تحسينات أكثر في شكل ومضمون تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    A ese respecto, el Departamento observó que el formato y el contenido de esas publicaciones se había determinado inicialmente siguiendo las orientaciones formuladas por los Estados Miembros. UN ولاحظت اﻹدارة في هذا الصدد أن شكل ومضمون تلك المنشورات كانا قد حددا في البداية بناء على توجيهات الدول اﻷعضاء.
    Como parte de esta estrategia, se han revisado minuciosamente el formato y el contenido de muchas de sus publicaciones existentes. UN ففي إطار تلك الاستراتيجية، أدخلت تنقيحات شاملة على شكل ومحتوى كثير من المنشورات القائمة التي تصدرها اﻹدارة.
    Decide lo siguiente respecto del formato y el contenido de los informes anuales presentados por la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social: UN يقـرر، بشأن شكل ومحتوى التقارير السنوية للمجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ما يلي:
    Acogió con beneplácito la informativa presentación del informe, así como la información actualizada sobre la cooperación entre organismos, y celebró que se hubiera mejorado el formato y el contenido del informe. UN ورحبت بما عرضه التقرير من معلومات، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بالتعاون بين الوكالات، وأشادت بتحسينه شكلا ومضمونا.
    Mi delegación se complace por los esfuerzos que se están realizando para mejorar el formato y el contenido del informe anual del Consejo. UN ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس.
    Es evidente que el debate del año pasado influyó en el formato y el contenido del informe actual. UN من الواضح أن مناقشات العام الماضي قد أثرت في شكل ومضمون التقرير الحالي.
    En la mayoría de los casos, el formato y el contenido de los informes se ajustan a las normas expuestas en la Guía para las Partes y en la nota explicativa. UN وكان شكل ومضمون التقارير موحداً في معظم الحالات وفقاً لدليل المساعدة والمذكرة التفسيرية.
    En esa reunión también analizaría el formato y el contenido de sus observaciones finales y la lista de cuestiones. UN وسوف تناقش أيضاً شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية وقائمة مسائلها.
    Reconsiderar el formato y el contenido del informe bienal de actividades UN إعادة النظر في شكل ومضمون التقرير المقدم كل سنتين عن الأنشطة.
    Teniendo en cuenta el espíritu y la letra de los Artículos 15 y 24 de la Carta, mi delegación cree que se debería modificar y reestructurar el formato y el contenido del informe del Consejo de Seguridad. UN وانطلاقا من روح ونص المادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق، يعتقد وفدي أن شكل ومضمون تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يغيرا وأن تعاد تشكيلهما.
    La sección V gira en torno a perfilar el formato y el contenido de una matriz de las opciones de política y los instrumentos financieros. UN وسيركﱢز الفرع الخامس على تحسين شكل ومحتوى مصفوفة من الخيارات المتعلقة بالسياسات واﻷدوات المالية.
    El Consejo también prosiguió sus deliberaciones con miras a cambiar el formato y el contenido de su informe anual a la Asamblea General. UN وواصل المجلس إجراء مداولاته لإصلاح شكل ومحتوى تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    A este respecto, el informe de la Comisión Consultiva contiene varias recomendaciones útiles sobre el formato y el contenido del informe sobre la aplicación. UN وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ.
    La Ordenanza establece el formato y el contenido del formulario de solicitud para la emisión de certificados de importación de artículos de doble uso y las pruebas que deben adjuntarse a la misma. UN وتحدد اللائحة شكل ومحتوى نموذج الطلبات، وأوراق الإثبات التي ينبغي أن ترفق به.
    97. El Comité tomó posteriormente las siguientes decisiones respecto del formato y el contenido de los informes cuadrienales: UN ٩٧ - وبعد ذلك اتخذت اللجنة المقررات التالية بشأن شكل ومحتوى تقارير اﻷربع سنوات:
    Es importante también que el formato y el contenido de los inventarios sean estándares, tanto a los efectos de la comparación de los datos como de su debida utilización en el intercambio de información entre las subregiones y las regiones, al igual que en el plano mundial. UN وسيكون من المهم أيضاً تأمين قدر من الاتساق في شكل ومحتوى قوائم الجرد بغية جعلها قابلة للمقارنة وتحسين استخدامها في تبادل المعلومات على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية وكذلك على المستوى العالمي.
    Acogió con beneplácito la informativa presentación del informe, así como la información actualizada sobre la cooperación entre organismos, y celebró que se hubiera mejorado el formato y el contenido del informe. UN ورحبت بما عرضه التقرير من معلومات، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بالتعاون المشترك فيما بين الوكالات، وأشادت بتحسينه شكلا ومضمونا.
    Se seguirá haciendo lo posible por mejorar el formato y el contenido de los informes. UN وسوف يستمر العمل على تحسين شكل ومحتويات التقارير.
    El formato y el contenido de la Lista han sido objeto de constante examen desde su preparación inicial y periódicamente se han adoptado medidas para ampliar su cobertura y alcance. UN ٦ - ما فتئ الشكل والمحتوى موضع استعراض مستمر منذ بداية إعداد القائمة، وقد بُذلت جهود دورية لتوسيع مجال تغطيتها ونطاقها.
    Otro orador destacó la necesidad de que la Junta Ejecutiva proporcionara orientación respecto del formato y el contenido de la documentación de los marcos para la cooperación regional. UN ٣٥ - وشدد متكلم آخر على ضرورة قيام المجلس التنفيذي بتقديم مبادئ توجيهية بشأن قالب ومضمون الوثائق المتعلقة بأطر التعاون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد