En respuesta al resumen anterior y a las preocupaciones expresadas por el jefe de la misión del Consejo de Seguridad, el Excelentísimo Señor Presidente, Yoweri Museveni, formuló la declaración siguiente: | UN | ردا على العرض الموجز للشواغل الذي قدمه رئيس بعثة مجلس الأمن، أدلى فخامة الرئيس يوري موسيفيني بالبيان التالي: |
30. En la 19ª sesión, celebrada el 9 de julio, el Presidente formuló la declaración final siguiente: | UN | ٠٣ - في الجلسة ٩١ المعقودة في ٩ تموز/يوليه أدلى الرئيس بالبيان الموجز الختامي التالي : |
32. El Presidente del Subcomité formuló la declaración siguiente en ocasión de la Semana de Solidaridad: | UN | ٣٢ - وقد أدلى رئيس اللجنة الخاصة بالبيان التالي في مناسبة اسبوع التضامن: |
24. Luego de la adopción del proyecto de resolución, el Presidente formuló la declaración siguiente: | UN | ٢٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
Se tendrá debidamente en cuenta la intención del Estado o de la organización internacional de que se trate en el momento en que se formuló la declaración. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
En lo que a la acreditación respecta, la delegación de Turquía formuló la declaración siguiente: | UN | 96 - وفيما يتعلق بالاعتماد، أدلى وفد تركيا بالبيان التالي: |
Tras la decisión adoptada por el Comité, la delegación de Cuba formuló la declaración siguiente: | UN | 42 - وعقب اتخاذ اللجنة لقرارها، أدلى الوفد الكوبي بالبيان التالي: |
El representante de los Estados Unidos formuló la declaración siguiente: | UN | 85 - وأدلى ممثل الولايات المتحدة بالبيان التالي: |
5. El representante de la República Islámica del Irán formuló la declaración siguiente en nombre del Grupo de los 77 y China: | UN | 5 - أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالبيان التالي باسم مجموعة الـ 77 والصين: |
6. El representante de Suecia formuló la declaración siguiente en nombre de la Unión Europea: | UN | 6 - أدلى ممثل السويد بالبيان التالي باسم الاتحاد الأوروبي: |
7. La Sra. Sangchan Limjirakan (Tailandia), Presidenta del GCE, formuló la declaración de apertura. | UN | 7- وأدلت رئيسة فريق الخبراء الاستشاري، السيدة سانغشان ليمجيراكان (تايلند)، بالبيان الافتتاحي. |
En la 42ª sesión, celebrada el 26 de septiembre de 2014, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos formuló la declaración siguiente: | UN | في الجلسة 42 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بالبيان التالي: |
En la 42ª sesión, celebrada el 26 de septiembre de 2014, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos formuló la declaración que figura a continuación: | UN | في الجلسة 42 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بالبيان التالي: |
10. La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión, en relación con el cual la Presidenta formuló la declaración a que se hace referencia en el párrafo 7 supra: | UN | ١٠ - توصي اللجنة السادسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي الذي أدلت بصدده رئيسة اللجنة بالبيان المشار اليه في الفقرة ٧ أعلاه: |
Después de las consultas del Consejo celebradas el 8 de abril de 1993, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la declaración siguiente a los medios de información en nombre de los miembros del Consejo: | UN | عقب مشاورات أجراها المجلس في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي أمام وسائط اﻹعلام وذلك باسم أعضاء المجلس: |
Cuando se reanudó la sesión, el Presidente formuló la declaración siguiente (S/23709) en nombre del Consejo: | UN | ولدى استئناف الجلسة ، أدلى الرئيس بالبيان التالي (S/23709) نيابة عن المجلس: |
En la 3378ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 23 de mayo de 1994, en relación con el examen del tema " La situación en Liberia " por el Consejo, el Presidente formuló la declaración siguiente en nombre de los miembros del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٣٧٨ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، في معرض نظر المجلس في البند " الحالة في ليبريا " ، أدلى المجلس بالبيان التالي نيابة عن اﻷعضاء: |
En la 3328ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 10 de enero de 1994, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " Cuestión de Haití " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la declaración siguiente en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٣٢٨، المعقودة في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بشأن نظر المجلس في البند " المسألة المتعلقة بهايتي " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 3404ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 13 de julio de 1994, en relación con el examen del tema " La situación en Liberia " por el Consejo, el Presidente formuló la declaración siguiente en nombre de los miembros del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٤٠٤ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، وبصدد نظر مجلس اﻷمن في البند المعنون " الحالة في ليبريا " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس: |
Se tendrá debidamente en cuenta la intención del Estado o de la organización internacional de que se trate en el momento en que se formuló la declaración. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
El Comité toma nota de que Kazajstán formuló la declaración con arreglo al artículo 22 de la Convención el 21 de febrero de 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة أن كازاخستان قدمت الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية في 21 شباط/فبراير 2008. |
1.2. El Estado Parte ratificó la Convención el 8 de enero de 1986, fecha en la que también formuló la declaración prevista en el artículo 22 de la Convención. | UN | 1-2 وقد صدقت الدولة الطرف على الاتفاقية في 8 كانون الثاني/يناير 1986 وأصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية في الوقت نفسه. |