ويكيبيديا

    "formuló observaciones y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملاحظات وتوصيات
        
    • تعليقات وتوصيات
        
    iii) En el caso de la Convención contra la Tortura, el Comité formuló observaciones y recomendaciones, que se referían esencialmente a: UN `3` وفيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب، قدمت اللجنة ملاحظات وتوصيات تتناول في الأساس ما يلي:
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 7 - وقد واصل المجلس إبلاغ الإدارة نتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta transmitió periódicamente a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 4 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة بصورة دورية عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    La Junta siguió transmitiendo a la administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 4 - وواصل المجلس إبلاغ نتائج مراجعاته إلى الإدارة في هيئة رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    En relación con la información presentada por los Estados Partes sobre la aplicación del artículo 27, el Comité de Derechos Humanos formuló observaciones y recomendaciones en lo referente a la protección de las minorías. UN وقدمت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تعليقات وتوصيات في مجــال حمايــة اﻷقليات فيما يتصل بالمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ المادة ٧٢ من العهد.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تحتوي على ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 4 - وقد واصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - وقد واصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 6 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta sigue transmitiendo al OOPS los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 6 - ويواصل المجلس إبلاغ الأونروا بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات بواسطة رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    Un contratista realizó en 2006 una evaluación del plan de continuidad de las operaciones en la secretaría de la Convención y formuló observaciones y recomendaciones concretas. UN وأجرى أحد المتعاقدين تقييماً لسياسات استمرارية تصريف الأعمال لأمانة الاتفاقية الإطارية في عام 2006، وقدم ملاحظات وتوصيات محددة.
    5. La Junta transmitió periódicamente a la Administración los resultados de sus auditorías remitiendo una carta sobre asuntos de gestión en la que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - ويقدم المجلس دوريا إلى الإدارة تقريرا عن نتائج ما يقوم به من مراجعة للحسابات من خلال إصدار رسالة إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    La Junta siguió transmitiendo al UNICEF los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - وواصل المجلس إبلاغ اليونيسيف بنتائج عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió transmitiendo al UNITAR los resultados de sus auditorías mediante memorandos de observaciones de auditoría y una carta sobre asuntos de gestión en que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - وقد واصل المجلس إبلاغ المعهد بنتائج مراجعة الحسابات في شكل مذكرات تتضمن ملاحظات مراجعي الحسابات ورسالة إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió presentando a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas, práctica que permitió mantener un diálogo permanente con la Administración. UN 6 -وواصل المجلس عرض نتائج عمليات مراجعة الحسابات على الإدارة، في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية. وقد أتاحت هذه الممارسة مواصلة الحوار مع الإدارة.
    La Junta siguió transmitiendo a la UNU los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - وواصل مجلس مراجعي الحسابات تقديم تقارير عن نتائج مراجعات حسابات جامعة الأمم المتحدة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas, práctica que permite mantener un diálogo continuo con la Administración. UN 5 - وواصل المجلس تقديم نتائج مراجعته للحسابات إلى الإدارة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة، وهي ممارسة تمكن من إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    5. La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas, práctica que permite mantener un diálogo continuo con la Administración. UN 5- وواصل المجلس تقديم نتائج مراجعته للحسابات إلى الإدارة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة، وهي ممارسة تمكن من إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Conforme a su mandato, el Grupo de Expertos examinó el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, subprograma 7.8 (Administración pública, finanzas y desarrollo) y formuló observaciones y recomendaciones al respecto. UN واستعرض فريق الخبراء، على النحو المطلوب بموجب ولايته، البرنامج الفرعي 7-8 (الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية) من مشروع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وقدم تعليقات وتوصيات بشأنه.
    146. El CPT-CoE formuló observaciones y recomendaciones sobre cuestiones que incluían la detención y el tratamiento de los detenidos y presos en la Bailía de Guernsey y la Bailía de Jersey. UN 146- قدمت اللجنة الأوروبية المعنية بمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التابعة لمجلس أوروبا، تعليقات وتوصيات بشأن قضايا تشمل اعتقال ومعاملة المحتجزين والسجناء في إقليم غيرنسي وإقليم جيرسي التابعين للتاج البريطاني(250).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد